Kun tre malĝoja koro kaj omaĝplene mi lanĉas tiun ĉi paĝon al la memoro de nia kara kolego, instruisto kaj verkisto, kiu tiel subite kaj kruele forlasis nin.
La 22an de januaro, en sia 76a jaraĝo forpasis Claude Piron.
La novaĵo ankoraŭ ŝokas, paralizigas kaj la fingroj tremas serĉante la plej gravajn verkojn kaj faraĵojn de Claude por memorigi nin. Kompletan kolekton maleblas fari, sed ni ĉiuj provu kunmeti la mozaikerojn por inde klini nian kapon antaŭ li kaj adiaŭi.
Mi invitas vin al la kondolenca paĝo por dividi kun ni viajn memoraĵojn pri li, pri liaj instruoj, kiujn vi ricevis de li. Koran dankon, kara Claude por ĉio, kion vi donis al ni, por niaj lingvo kaj movado. Sincerajn kondolencojn al lia familio kaj al ni ĉiuj. Estimplene: Katalin Kováts, redaktoro
Ni aŭskultu pace du el liaj muzikigitaj poemoj: Ferie kaj Mi amas.
La adiaŭa meso okazos en "Chapelle Catholique" de Gland, vendrede, la 25-an de januaro je la 16a horo.
Biografio - fragmentoj el lia vivo
Claude Piron (1931-2008)
Svisa psikologo kun forta intereso pri lingvoj, diplomito de la Interpretista Lernejo de Ĝeneva Universitato, Claude Piron (Namur, 1931) estis tradukisto en UN (Novjorko) de 1956 ĝis 1961 (francen el la angla, ĉina, hispana kaj rusa). Li poste laboris ok jarojn en Monda Organizo pri Sano, i.a. en Orienta Azio kaj Afriko. Trejnita kiel psikanalizisto kaj psikoterapiisto, li komencis praktiki psikoterapion en 1969 en la ĝeneva regiono (de 1999 en Gland, Svislando). Li instruis en la Psikologia kaj Edukscienca Fako de Ĝeneva Universitato de 1973 ĝis emeritiĝo en 1994. Lia ĉefa nuna aktiveco, krom la psikoterapia praktikado, estas profesie trejni junajn psikoterapiistojn, per kontrolo de ilia laboro kaj partopreno en trejnaj seminarioj. Li ofte prelegas pri psikologiaj problemoj, ĉefe en rilato kun la spirita vivo, aŭ (malpli ofte) pri internacia komunikado kaj Esperanto. Lia verko "Le défi des langues" ("La lingva defio"), kiu estas iom psikanalizo de internacia komunikado, estis eldonita ĉe L'Harmattan (Parizo) en 1994. Li publikigis en Esperanto ok romanojn, plurajn novelarojn, poemaron kaj kantokasedon. Li publikigis diverslingve multajn artikolojn pri internacia kaj interkultura komunikado, kaj pri psikologio. Li aŭtoris aŭ kunaŭtoris tri franclingvajn librojn pri psikologiaj temoj.
Kiel Claude Piron esperantistiĝis, kaj kiel Esperanto difinis lian profesian vivon.
Intervjuo de Pola Radio ----- aŭskultu ĝin ĉi tie:
Les langues: un défi - The language challenge (video-prelegserio de Claude Piron)
Les langues: un défi - The language challenge (video-prelegserio de Claude Piron)
Por ĉiuj, kiuj interesiĝas pri lingvistikaj demandoj, ni konsilas aŭskulti/vidi la prelegojn de Claude Piron. La videoprogramoj estas franclingvaj, sed oni trovas ankaŭ unu anglalingvan prelegon.
Danke al Ch. Smith kaj P. Baláž ekestis ankaŭ nacilingvaj subtitoloj en la sekvaj lingvoj: angla, araba, ĉeĥa, esperanta, finna, franca, germana, hispana, hungara, japana, kataluna, nederlanda, pola, portugala, rusa, slovaka kaj taja. (Elektu nacilingvan subskribon sub la vorto WATCH.)
Jen la 10 franclingvaj programoj kun siaj titoloj kaj apartaj ligoj:
La titolo de la serio estas "Les langues: un défi" ("La lingvoj : defio"). Tiuj videoprogramoj estas troveblaj sur Youtube. Sufiĉas tajpi http://www.youtube.com/ kaj en la serĉilon indiki la nomon de Claude Piron. Se vi ne lertas en tiu programo, simple alklaku la substrekitajn vortojn sube aŭ la bildetojn supre kaj sube. Ili portos vin al la koncernaj filmeroj.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
На 16. А я получил ответ, что письмо не доставлено. Да ладно. Спасибо за установку логотипа. Всё у Вас получилось достаточно хорошо. Это Вам спасибо за сотрудничество и благосклонность к международному языку эсперанто! Торжественно обещаю способствовать Вам с выводом раздела сайта на первые места по запросу "Язык Эсперанто". А сейчас он на каком месте?
Mi jam ne memoras. Eble mi mem prenis la artikolon el la ligilo al edukado.net. Sed ne estis klare, cxu la retejo apartenas al Tatjana Loskutova aux al iu alia. Mi supozis, ke Tatjana donis ligilon al sia retejo.
Na 14. Mi diligente trasercxis la arhxivon de reu-agado ekde 22.01.2008 kaj tie trovis nur unu mesagxon de Tatjana Loskutova kun tri frazoj kaj unu ligilo al la artikolo de Dr. Katalin Kovats en www.edukado.net. Eble Garik forvisxis la artikolon mem? Cxu administranto de Yahoo!-listo povas tion fari?
Я письмо получил, есть там логотипы. Но для того, чтобы статья отображалась корректно, мне нужно или удалить все фотографии, или переместить их к себе на сервер и вставить снова в ручном режиме. Это довольно трудоемкая процедура. Я отредактировал в меру моих возможностей, но впреть попрошу поаккуратнее со сложноформатированными статьями с рисунками и видео. Лучше дать сокращенный анонс с минимумом графики и со ссылкой на превоисточник. Это сократит как претензии по авторскому праву, так и технические сложности. Удачи вам! Спасибо за сотрудничество! В благодарность я постараюсь вывести раздел сайта на первые места по запросу "Язык Эсперанто".
Mi nur trovis antauxe, ke tiun artikolon sendis Tatjana Loskutova. ... Mi ecx ne petis permeson de Tatjana bedauxrinde, cxar mi supozis, ke se artikolo aperis en libera dissendolisto, gxi estas libera por kopiado.
Kara Vladimir! Mi petas sciigi, en kiun liberan dissendoliston Tatjana Loskutova sendis la artikolon de Katalin Kovats. Se vi ne gxuste memoras, bv indiki la probablajn.
Дело в том, что процесс переноса статьи методом Copy-Paste не совсем корректный и приводит к множеству ошибок и артефактов. Если все делать так, как положено, то нужно все графические элементы перенести на этот сайт и потом снова вставить в статью уже с правильной адресацией. Это весьма сложный, трудоемкий процесс, требующий определенных навыков и знаний в области веб-программирования и веб-дизайна. Чтобы узнать почтовый адрес любого зарегистрированного посетителя филолингвии, достаточно нажать на его никнейм (логин) возле его статьи или комментария, и в всплывающем окне вы увидите все доступные данные о нем, в т.ч. и почту.
Mi petas pardonon, cxar mi ne sciis, ke tiu artikolo venis el Via retejo. Mi nur trovis antauxe, ke tiun artikolon sendis Tatjana Loskutova. Jxus mi gxustigis, ke la auxtoro estas Vi. Kaj kiel la fonto estas indikita Via retejo. Mi ecx ne petis permeson de Tatjana bedauxrinde, cxar mi supozis, ke se artikolo aperis en libera dissendolisto, gxi estas libera por kopiado. Mi tre bedauxras, ke Viaj sentoj estas ofenditaj.
Manke de la kontaktadreso de la kreinto de tiu artikolo mi devas cxi tie esprimi mian konsternon vidi, ke sur tiu cxi pagxo aperas ekzakta kopio de pagxo de la retejo www.edukado.net. Kvankam sube estas indikita la fonto, la auxtorino malkasxas, ke temas ne pri fonto sed lauxenhava kaj lauxaspekta kopio, fakte plagiatajxo. Minimume devus aperi ankaux la logotipo de edukado.net. Kaj oni devintus peti permeson por tia ago. Tion Tatjana Lokutova - kiu ecx ne estas membro de la fidele kopiita edukado.net - ne faris. Laux mi ecx en tiaj kondolencaj okazoj oni devas esti lojalaj al la laboro de aliuloj. Tion ecx Claude Piron postulus. Mi petas ke vi kreu propran memorpagxon kaj se la enhavo de aliaj pagxaroj tiugrade placxas al vi, ke vi volas uzi gxin, kreu ligon al la koncerna pagxo. Tion diras la reta etiketo.
Некоторые загружаются, а вместо некоторых только красные крестики Я самостоятельно вставил фотографию в краткое описание. Жалко, что в черной рамочке...
Спасибо! Только изображения лучше загружать сюда на сервер, с чужих серверов они не очень хотят грузиться. И когда там вдруг изменится информация или адресация, здесь ничего не загрузится
Я вспомнил этого человека... Я смотрел его видеолекции на Ютубе... Его дело будет жить в его учениках...
Виталий, вот наконец-то на Вашем сайте появилась бесценная коллекция материалов о методиках преподавания, о решении мировой языковой проблемы, о лингвистике, о роли эсперанто в мире и о многом другом. Читайте. Дерзайте. Бог Вам в помощь!
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]