В разделе материалов: 2021 Показано материалов: 1341-1350 |
Страницы: « 1 2 ... 133 134 135 136 137 ... 202 203 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Изучая английский, у меня сформировались представления, как лучше всего
изучать иностранный язык, в чем распространенные ошибки и заблуждения,
и что нужно учитывать при изучении.
1. Частая ошибка традиционных методик – требуют переводить. Однако
человек может хорошо использовать иностранный язык, но очень "коряво"
переводить на свой родной. Еще чаще бывает ситуация, когда человек уже
почти понимает, что сказано в иностранной фразе, но перевести еще не
может. Переводить нужно учить только профессиональных переводчиков. Для
остальных задача – научиться понимать, излагать мысли и думать на
иностранном языке. |
Существует замечательный сайт ArabicPod,
на котором его создатели выкладывают коротенькие уроки по арабскому
языку (объяснения даются на английском). Уроки замечательны тем, что в
каждом из них дается некая бытовая ситуация (диалог), которая
переводится, разбирается по частям и комментируется. Таким образом,
слушатель может пополнить свой словарный запас, послушать настоящую
арабскую речь и узнать некоторые нюансы грамматики. |
Статья «Арабский язык самостоятельно» подготовлена Машей
Саврасовой, которая до начала занятий с преподавателем, на протяжении
почти полутора лет самостоятельно изучала арабский язык с нуля и
достаточно хорошо овладела сирийским диалектом и современным
стандартным арабским языком. Возможно, ее опыт будет полезен кому-то из
Вас.
|
Зачастую, рассказывая о методике д-ра Рины Раковской «Корни иврита»,
можно услышать реплики примерно такого содержания: «Зачем нужен иврит?
Специалисту, владеющему английским, иврит не нужен. Англоязычные
репатрианты не занимаются изучением иврита». (Уверяю вас, изучают, да
еще как)
Так неубедительно некоторые новые репатрианты аргументируют свое
нежелание изучать язык страны, в которой живут. Это не столько боязнь
самого языка, как нежелание вновь становиться «школьником» и, не дай
Бог, показаться смешным и неумелым. Согласитесь, что не каждому дано
умение подшутить над собой, посмеяться над сделанной ошибкой и с
улыбкой преодолеть кажущиеся трудности в изучении языка. А ведь
методика «Корни иврита» позволяет все это сделать, главное, захотеть
это сделать. |
Грамматику легче изучать, самому рисуя схемы, иллюстрирующие разные случаи применения правил.
Этот метод тесно связан с основным принципом, согласно которому слово
всегда можно поместить в надлежащий контекст, и очень эффективен. Вы
мысленно наводите мосты между общей идеей и той или иной деталью и сами
по возможности подыскиваете наиболее удачные схемы для изложения нового
материала. Было доказано, что самая эффективная стратегия проведения
занятий состоит в том, чтобы ученик сам активно искал свои собственные
схемы, принципы или другие отношения и взаимосвязи в изучаемой области. |
Успех бизнеса за рубежом во многом зависит от знания местных обычаев и
традиций. Например, лучшая форма приветствия в Австралии “Hello” или
“Hello, how are you?”.
Стандартное австралийское приветствие — “G'day” сокращенное “Good
day”. Принимайте его доброжелательно, но сами НЕ употребляйте! При
встрече и прощании у австралийцев принято тепло, дружески пожать друг
другу руки. |
Кубу называют раем на земле. Ведь здесь уникальные климатические
условия, позволяющие круглый год наслаждаться солнцем и теплом.
Отличные курорты всегда к услугам туристов.
Варадеро - самый известный курорт Кубы |
Разработка урока по русскому языку
Цель: обобщить результаты исследования лексического значения на примере
слова "зеленый"; повторить сведения о крылатых словах, пословицах и
поговорках; учить составлять текст-описание. |
Конспект урока русскому языку Цель: повторить умение различать главные и неглавные ЛЗ; практически
применить определения "главное ЛЗ" и "неглавное ЛЗ" и ввести новые
понятия "метафора" и "метонимия".
Ход урока
I. Повторение.
Задание для групповой работы:
Отметьте цифрой 1 главное значение, цифрой 2 - неглавное значение данных слов:
Запись:
а) лето - 2 время между весной и осенью,
- 1 целый год от января до декабря (ей восемнадцать лет);
б) сушка - 2 высушенный фрукт или часть его, |
|