Пятница, 21.11.2008, 16:22
Приветствую Вас Гость | RSS
 
Главная страница Каталог статейРегистрацияВход
Меню сайта
Категории каталога
Классификация методов [38]
Коммуникативный метод [8]
Эмоционально-смысловой метод [1]
СОЗНАТЕЛЬНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ МЕТОД [3]
Граматико-переводной метод. [8]
Лексико-переводной. [5]
Интенсивные методы [15]
Структурный метод. [0]
Натуральный метод [3]
ПРЯМОЙ МЕТОД [8]
Метод погружения. [11]
Метод гувернантки. [6]
Психологические методы [11]
Правополушарные методы. [14]
Лингвосоциокультурный метод. [2]
Мнемонические методы [4]
Эксплицитные [1]
Имплицитные. [1]
Дифференцированные методы. [1]
Методы словарных минимумов [12]
Аналитико-имитативный метод [3]
Дедуктивный метод [2]
Исследовательский метод. [4]
Личностно-ориентированный метод [2]
Сексуальный метод. [8]
Суггестопедия. [1]
25 кадр
Метод Оксфордского Университета [0]
Метод Кембридского Университета [0]
25 кадр [4]
Индуктивный метод [2]
Матричный метод. [3]
Сознательно-сопоставительный метод. [2]
Сейчас на сайте
Онлайн всего: 25
Гостей: 24
Пользователей: 1
islanda
С днем рождения!
Claire(24), tanjuwa(23)
Сегодня сайт посетили
sveta, vladimir111, mik60, Vladimir, n1954, hals2004, Juliet, kartahena, joigirl, Боровкова
Случайные статьи

Начало » Статьи » Методы изучения иностранных языков » Классификация методов

ДА КАК ЖЕ, НАКОНЕЦ, ОДОЛЕТЬ ЭТОТ АНГЛИЙСКИЙ?

Проблема реального разговорного английского языка сейчас для многих людей становится чуть ли не самой главной в их жизни.
    Так как же решить ее? Как организовать работу над языком наиболее эффективно? Как затратить для этого минимум времени и денег? Какими книгами, компакт-дисками, кассетами пользоваться? По каким методикам работать? В этом надо разобраться.
    Не забывайте, что методика - это не то, какими книжками компакт-дисками или кассетами вы пользуетесь, а то, как организовано ваше обучение.
    Увы, большинство преподавателей традиционно преподают английский язык как историю или географию. Рассказывают, объясняют, пишут, дают прослушать кассету, разбирают, что там прозвучало. А разговорный тренинг предлагается в форме поочередного диалога в многолюдных группах или хорового повторения за магнитофоном. Эффективность от такой организации работы над языком крайне низкая. А работа в группах более 6 человек совсем удручает своей неэффективностью. И что поразительно, большинство людей совершенно не обращают внимания на эти важнейшие факторы эффективности обучения.
    Сколько времени на занятиях вы говорите по-английски - вот главный критерий эффективности обучения реальному разговорному языку. К сожалению, обычно это время не превышает 5% от оплаченного вами занятия даже в мини группах.
    Так как же организовать разговорный тренинг? Первое, что сразу же приходит на ум - надо с кем-то разговаривать. Но подумайте, как же можно разговаривать, если человек еще не умеет этого делать? Если ему задать вопрос по-английски, он не поймет. Тем более не сможет ответить. Видимо, всем понятно - для организации разговорного тренинга путем диалога с преподавателем необходимо, чтобы учащийся уже как-то мог разговаривать по-английски. Увы, большинство изучающих язык не могут этого делать. Так как же быть?
    Вопрос этот наиболее эффективно можно решить, сочетая различные способы разговорного тренинга. Первый способ - использование специально адаптированных компакт-дисков для самостоятельного разговорного тренинга. Второй способ - использование специального лингафонного кабинета. Перечисленные способы являются фундаментом для следующей стадии тренинга - живого общения с преподавателем.
    Образно говоря, предварительным тренингом с помощью лингафонного кабинета и специальных компакт-дисков Language Training System by Varich ( VARICH -метод) в вас «вкладываются» фразы, а в живом общении этими фразами вы пользуетесь.
Процесс этот требует труда. Свой, необходимый, объем разговорных тренировок вы должны отработать. Другого, более легкого пути не существует. Тот, кто думает иначе, горько ошибается. Хотя, конечно, соблазнительно воспользоваться каким-то чудодейственным способом - то ли магическими сигналами, то ли «25-ми кадрами», то ли «английский язык через подсознание», то ли загадочными методами разведчиков, дипломатов и прочими другими чудесами. Не верьте в наукообразные чудодейственные методы изучения языков! Это потерянное время, труд и деньги.
    Теперь о компакт-дисках, аудио-курсах, видео-курсах. Их сейчас много. Критерий при выборе один - курс хорош тогда, когда вы хорошо слышите английские фразы, когда вы успеваете их повторить вслух и когда тут же звучит русский перевод. Прослушивание без повторения вслух аудио или просмотр видео совершено бесполезное занятие для овладения речью.

    В настоящее время внедряется новая высокоэффективная система языкового тренинга Language Training System by Varich (VARICH-метод)
    Высокая эффективность обучения (в 3-4 раза быстрее) достигается единством применения специализированного лингафонного кабинета, специальной методики обучения и комплектов компакт-дисков, направленных на организацию высокоэффективного разговорного тренинга. По классическому определению это высокотехнологичный коммуникативный метод обучения.
    В полном объеме и, следовательно, наиболее эффективно эта система реализуется в специально оборудованных учебных центрах The School of World Communication (Школа Мирового Общения). Главным фактором высокой эффективности обучения учащихся учебных центров SWC является применение компакт-дисков VARICH-метода для самостоятельных домашних разговорных тренировок и, поэтому, оно введено как обязательное при обучении методом Language Training System by Varich (LTS) !
   Самостоятельное изучение языка с применением комплектов компакт-дисков VARICH-метода также даст вам возможность значительно ускорить (в 3-4 раза) овладение им.
   Компакт-диски Language Training System by Varich могут применяться как для начинающих, так и для подготовленных учащихся, для обучения школьников, студентов и взрослых различных профессий от простейших навыков владения языком до более высоких уровней, вплоть до подготовки к экзаменам на международные сертификаты FCE, TOEFL и др.
   Компакт-диски могут быть использованы также и при обучении в любых учебных центрах для организации дополнительного высокоэффективного разговорного тренинга.





Другие материалы по теме


Источник: http://filolingvia.com/load/0-0-1-218-20
Категория: Классификация методов | Добавил: DEN_SWC (30.01.2008) | Автор: V. Varich
Просмотров: 3752 | Рейтинг: 5.0 |

Всего комментариев: 3
12.06.2008
3. Виталий (tivita)
Но в описании не акцетируется, и программно не совсем реализовано, как правильнее проходить упражнения. Повтор в автоматическом режиме 1-2-3-4-5-1-2-3-4-5 не совсем эффективен. Лучше 12345-345-45-45-5-5-5-5.
Но для этого нужно лишние движения в ручном режиме и понимание методики, что для ученика не должно быть обязательным. Лучше предложить готовый вариант.

10.06.2008
2. Влад
Виталий, замечание очень верное, но это не про нас. Противоречия нет и русский перевод ничего не вырывает. Не вырывает, поскольку программа имеет 5 режимов работы. 4-й режим работы - это фразы по-английски без русского перевода но с трехкратной паузой для повторения и специальным "стоп-сигналом". А поскольку программа интерактивная, то вы можете управлять ею с установками под себя и в этом резерв адаптации под ученика и его динамический уровень в процессе работы

05.02.2008
1. Виталий (tivita)
Теперь о компакт-дисках, аудио-курсах, видео-курсах. Их сейчас много. Критерий при выборе один - курс хорош тогда, когда вы хорошо слышите английские фразы, когда вы успеваете их повторить вслух и когда тут же звучит русский перевод. Прослушивание без повторения вслух аудио или просмотр видео совершено бесполезное занятие для овладения речью.

В этом высказывании заложено противоречие и резерв к повышению эффективности.
Если мы слушаем английскую фразу и повторяем ее, мы входим, хоть и немножко, в состояние англоязычного мышления. Русский перевод нас грубо оттуда вырывает, так как родная речь в тысячи раз сильнее и привычнее.
Если же приложить усилия к беспереводной семантизации или обеспечить на один перевод несколько повторений английской фразы, до затирания перевода до уровня глубинного смысла, можно избежать или минизировать эти переключения, еще сильнее повысив эффективность упражнений.


Имя *:
Email:
WWW:
Код *:

Форма входа
Логин:
Пароль:
Рекомендуем
    

Друзья сайта
Google
Статистика
Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов
Прямой эфир
Copyright Filolingvia © 2007-2008
Сайт управляется системой UcoZ