В разделе материалов: 1066 Показано материалов: 511-520 |
Страницы: « 1 2 ... 50 51 52 53 54 ... 106 107 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Многие помнят это по школе, а теперь и программа Word настойчиво
предлагает нам поменять местами относительное прилагательное с
качественным. Хотя, порой, бывает сложно понять, какое из двух
прилагательных является относительным, а какое описывает качества
объекта.
На самом деле этот порядок следования прилагательных формируется в
каждом языке на основе опыта, удобства их употребления. Когда
прилагательных три и более, то, чаще всего, мы их выстраиваем "Как Бог
на душу положит". |
На этот раз я предлагаю поговорить о грамматическом явлении двойного
отрицания. Нам, выросшим в языковой системе, где все, что может быть
обнегативлено, обнегативливается на каждом шагу, трудно представить
себе какой-либо иной порядок вещей. Между тем, в английском языке дело
обстоит именно по-иному.
Помните старую рекламу с участием Саши из кабаре-дуэта «Академя»: «Я их
видеть не хочу, я их слышать не хочу, я о них никому ничего не скажу»?
Сразу три отрицания в одной короткой фразе: никому, ничего, да еще и не
скажу. С точки зрения нормы русского языка – абсолютно правильная
конструкция. А теперь давайте попытаемся перевести это на английский.
Тсс – чур, не подсказывать, если знаете правильный ответ. |
Перевод произведений Гоголя на украинский язык обедняет поэтику
великого писателя, считает один из крупнейших отечественных и мировых
специалистов по творчеству писателя, главный редактор нового полного
академического собрания сочинений Гоголя профессор Юрий Манн.
"Дело в том, что украинская стихия действительно входит в творческий
мир писателя, отпечатывается в его художественной палитре, - пояснил
ученый в беседе с корреспондентом ИТАР-ТАСС. - Она взаимодействует с
русской стихией, русской основой, и чрезвычайно выразительно играет
именно в этом контексте. Будучи заключена в русскую оправу, украинская
стихия Гоголя очень выигрывает. Если же произведения переводят
полностью на украинский язык, то тем самым оказывают медвежью услугу
именно украинскому началу. Гоголь становится одноцветен, обедняется
поэтика великого писателя, исчезает элемент взаимодействия украинской и
русской стихий. А он чрезвычайно ценен и во многом определяет
творчество Гоголя". |
I have been studying English for a long time.
(упрямый факт)
Довелось мне недавно увидеть такую рекламку по ТВ: набираем на курсы
тренеров по фигурному катанию. No comments, однозначно, ждем лишь
только олимпийских чемпионов, вскормленных выпускниками означенных
курсов. Известна нам шутливая загадка о хорошей пчеле и плохом архитекторе.
Известен и ответ - различие между самой хорошей пчелой и самым плохим
архитектором в том, что последний предваряет строительство дома
каким-никаким осознанным планом, хорошая же пчела себя как
документооборотом, так и осознанностью творимого процесса, абсолютно не
обременяет. |
- Your train, sir, left only a minute ago. However, it has left.
(реплика на ж/д вокзале)
Не в первый раз предоставляется случай восхититься смысловой точностью
и лингвистической краткостью того или иного грамматического явления в
языке, будь то английский или русский. Остается только склонить голову
перед гением неведомого оформителя мысли в слово. Нам, потомкам,
достались отесанные многими поколениями кирпичики и обкатанная
тысячелетиями галька. Остается только брать и пользоваться. Ладно,
хорош славословить, пора и к делу перейти. |
С некоторых пор немецкий язык в России впал в немилость, его уверенно
вытеснил английский, имеющий статус средства международного общения.
"Без английского сейчас никуда", - говорили родители школьников и
определяли своих чад в группы его изучения. Пять лет назад директор и
учителя елабужской гимназии №4 разве что не пели и не плясали перед
родителями, уговаривая начать изучение немецкого со второго класса.
Теперь эти ученики получили едва ли не лучший для школьников города
шанс - посетить Германию в рамках культурного обмена. |
Зеркало социума
По спросу на иностранные языки можно изучать экономическую и демографическую обстановку в обществе
Два десятилетия назад всплеск эмиграции россиян на Запад и налаживание
торговых отношений между странами дали толчок к появлению в России
множества курсов английского. Развитие туризма зажгло зеленый свет к
освоению турецкого и арабского языков. Возможность получить образование
за рубежом подняло спрос на различные европейские языки. О том, как
чувствительные к происходящему в стране курсы иностранного реагируют на
сегодняшнюю экономическую нестабильность и о мотивациях к изучению тех
или иных языков рассказывают специалисты. |
Век информации. Компьютеры разговаривают друг с другом на английском
языке. Более 80% всей информации в более чем 150 млн. компьютерах по
всему свету хранится на английском языке. Восемьдесят пять процентов
всех
международных телефонных разговоров совершаются на английском языке,
также как и три четверти мировой почты, телексов и телеграмм.
Инструкции к компьютерным программам и сами программы часто бывают
только на английском языке. Когда-то языком науки был немецкий, сегодня
85% всех научных работ публикуются сначала на английском языке. Более
половины мировых технических и научных периодических изданий выходят на
английском языке, который также является языком медицины, электроники и
космической технологии. Интернет немыслим без английского языка! |
Самый верный фактор в ускорении развития универсального образа жизни -
это распространение английского языка. Если английский становится
основным языком общения, то последствия этого очевидны: культуры
англоговорящих стран будут доминирующими во всем мире.
Английский язык становится первым мировым универсальным языком. Он
является родным языком 500 млн. людей в 12 странах мира. Это намного
меньше, чем где-то около 900 млн., говорящих на мандаринском наречии
китайского языка. |
Чеченский язык, язык чеченцев. Относится к нахской группе кавказских
языков. Наиболее близок к ингушскому языку. Распространен в Чеченской
республике и в Хасавъюртовском районе Дагестана. Число говорящих 1,33
млн. человек (2002 г., перепись; 893 тыс. в 1989 г.). Диалекты:
плоскостной, аккинский, чеберлоевский, мелхинский, итумкалинский,
галанчожский, кистинский. |
|