Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
С днем рождения! |
|
nikofirework(35), ariel(33), Islom(44), serjkirchano(39), sabina778(34), AccunnyWhicug20702(42), Inoleowep3753(28), papSabsFlUppy(36), irisa(35), lyakowa(29), Hazerd(33), ТАКО(45), ivnkirill(28) |
|
Сегодня сайт посетили
|
| |
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков |
В разделе материалов: 2019 Показано материалов: 1471-1480 |
Страницы: « 1 2 ... 146 147 148 149 150 ... 201 202 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Петь
не собственно ноты, а ступени лада. Не суть важно, это Ля или Ми, или
Ре - важно, какая это ступень - тоника ли, доминанта ли, субдоминанта
ли и так далее… Но как петь ступени лада, если они не имеют
своих коротких названий? Представим себе, что мы в тональности Ля-минор
(или параллельной тональности До-мажор). И будем петь соответствующие
ноты. То есть, петь, транспонируя в Ля-минор. И назовем ноты так: Да, Ра, Ма, Фа, Са, Ла, За (Са уже занята). |
Английский анекдот как отражение национальной культуры
ЧТО ТАКОЕ ЮМОР
Юмор – один из элементов гения.
Гёте
Можно представить себе общество, не знающее слез и печалей, но общество
без смеха, без юмора, без шутки – такое и представить трудно. |
На днях я провела маленький опрос среди 10 моих знакомых. Вопрос был
всего один: Что вам приходит на ум, когда упоминают русский язык и
Россию? Ответы оказались очень интересными.
«Очень жаль, что не знаю русского языка»
В русском языке самой известной буквой является «Р», три человека ее
знают, поскольку она очень трудно произносится. Два человека сказали,
что грамматика русского языка очень сложная, есть шесть падежей
существительных. |
Что можно считать настоящим международным произношением. Статья на английском языке. |
О принятии всемирного языка мечтали мыслители с античных времен. В
средние века роль всемирного языка играла латынь. Но латинский язык
очень сложен. Попытки "оживить" его в наше время не увенчались успехом.
Слишком сложны для
изучения и все живые национальные языки. И, главное, использование
какого-либо национального языка в качестве международного ущемляет
права всех других народов. Нужен язык нейтральный, не принадлежащий
отдельному народу. Разумнее всего создать искусственный язык, который
был бы лишен недостатков естественных языков. |
Очень часто встречаются сообщения, свидетельствующие о беспокойстве за
судьбу русского языка, за его чистоту и неизменность. Думается всё же,
что борьба эта – мимо цели по многим причинам.
"Священность и неприкосновенность" русского литературного языка –
сомнительна хотя бы потому, что это только часть русскоязычного
наследия, которое не ограничивается сугубо литературным наречием, как
известно, характерным для московского говора. |
Член Европарламента от Словении Людмила Новак предложила ввести международный язык эсперанто в Евросоюзе. |
ПРОПИСНЫЕ ИСТИНЫ
- Вечно в этом доме ничего не найдёшь! Ты не видела моих носок?
- Не "носок", а "носков", дорогой!
- Какая разница, если их нигде нет!
Ещё недавно в этой семейной перебранке мы признали бы правоту жены: имя
существительное мужского рода "носок" по литературной норме в
родительном падеже множественного числа имело только форму "носков". В
противовес слову "чулок": оно в родительном падеже множественного числа
имело форму "чулок", а не "чулков". Так и запоминали: "носков", но
"чулок". Слово "носок" в родительном падеже множественного числа
употреблялось как разговорно-просторечное, неграмотное. Теперь же оба
варианта признаются равнозначными: и носков, и носок. Так что ещё одна
цитадель, отделяющая знатоков тонкостей русского языка от просто
говорящих на нём, пала. |
ПРОПИСНЫЕ ИСТИНЫ
Сегодня продолжим тему об изменениях норм русского литературного языка.
Вот как вы скажете: "Взвесьте мне конфет сто граммов" или "Взвесьте мне
конфет сто грамм"? Еще недавно литературной считалась только форма "сто
граммов", то есть в родительном падеже множественного числа
существительное "грамм" ("миллиграмм", "килограмм") имело окончание
-ов. А с нулевым окончанием слово употреблялось только в разговорной
речи, которая, как известно, стремится к экономии языковых средств.
Поэтому на газетных страницах в воспоминаниях участников войны,
например, фронтовые "сто грамм" превращались в "сто граммов". Теперь же
в счётной форме допускается использование варианта "грамм". |
Conversational Ukrainian - English textbook.
The general information about Ukrainian language.
Ukrainian language - information.
The Ukrainian Alphabet.
The Ukrainian Grammar
Short issue about Ukrainian Language/ Einige Woeter ueber Ukrainische Sprache.
Read article The Ukrainian Alphabet. before! Lesen Sie Ukrainische Alphabet Kapitel zuerst!
1.Ukrainian noun (substantive), Ukranische Substantiv.
2.Ukrainian Pronouns, Ukrainischen Pronomen.
3.Ukrainian verbs, Ukrainische Verbs |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|