Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 3 Гостей: 3 Пользователей: 0 |
|
С днем рождения! |
|
israel(65), elelsScotly8018(44), VIB(54), Bella(47), tiesto(36), sirruf(48), нюра(49), Pinhead(42), Nat(35), 19751112(76), Димка-Хорёк(38) |
|
Сегодня сайт посетили
|
| |
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков |
В разделе материалов: 2021 Показано материалов: 2001-2010 |
Страницы: « 1 2 ... 199 200 201 202 203 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
«Русский язык в Интернете. RU-да или RU-нет?» — так остроумно назвали научную конференцию, которая прошла в Москве несколько дней назад. Собрались те, кто оказывает скорую языковую помощь в Интернете. Различного рода электронные словари и справочные службы уже давно стали привычной реальностью.
У всех — короткие, легко запоминающиеся названия, что, несомненно, облегчает поиск. Раньше была совсем иная традиция. На названия слов не жалели: «Я люблю читать старые словари. Вот словарь 1837 года. Он называется так: "Карманная книжка для любителей чтения русских книг, газет и журналов. Книжка подручная, для каждого сословия, пола и возраста"».
|
Да, чуть было не забыл, спасибо, что напомнили... |
Simple English или лечение "рекламно-музыкального невроза" - это, созданное врачом-психиатром, практическое руководство в основе которого лежит использование некоторых психотерапевтических приемов, позволяющих освоить язык "активизируя и осозновая" до этого бесполезный "спам", скопившийся в Вашей памяти (подсознании) за прошедший период жизни (лечить "рекламно-музыкальный невроз").
Короче говоря, непонимание Вами английского языка расценивается как излечимое психическое заболевание.
Как лечить? Адрес в Internet Explorer: http://simpleenglish.narod.ru |
Честно говоря, на старших курсах словарный запас разговорного английского среднестатистического физтеха не особо расширялся, по сравнению с этим могучим текстом, хотя тогда народ в массе своей начинал осваивать молчаливое чтение(про себя) учебников по теорфизу и статей по разным направлениям физики на английском(не представляя как читается большинство слов -эдакая молчаливая дешифровка с открытым ключом), но связать два слова в общении с англоговорящими мэнами - это было настоящей проблемой...
|
«Уникальность этих пособий состоит не только в том, что в них использованы последние достижения компьютерных технологий, - говорит Бриджет Гёрстен, консул по вопросам культуры, печати и образования генконсульства США во Владивостоке. - Как продукт совместного труда американцев и россиян, учебники, с одной стороны, отражают последние изменения в американском английском, в культуре и жизни США, а, с другой, адаптированы к специфическим требованиям русских преподавателей и учеников. Материал подается в очень живой, а иногда и очень смешной форме, что способствует его усвоению».
|
Президент США Джордж Буш в своих речах использует фонетическое руководство для того, чтобы правильно произносить трудные имена, термины и географические названия. По информации газеты The Times, об этом стало известно после того, как Белый Дом по ошибке опубликовал неотредактированный сценарий речи Буша, подготовленный для выступления на Генеральной Ассамблее ООН. |
I remember a few years ago when I was teaching English in France, slowly but surely working my way toward competence in French. About nine months after I arrived in Paris I decided I was "fluent." I could pretty much say anything I wanted to (with a ridiculously charming American accent), and I was getting close to understanding most of what people said to me. As far as I was concerned, I had almost accomplished my goal of true bilingualism. How wrong I was! |
Если объединить все аргументы, которые выдвигают сторонники перевода богослужения на русский язык, то они могут быть сведены к следующим пунктам: 1. Церковнославянский язык непонятен; 2. Священное Писание уже переведено на русский язык, отчего не читать его в церкви по-русски; 3. На Западе богослужение ведется в основном на современном языке, пора переходить и нам; 4. Перевод на русский язык начали еще в прошлом веке, уже есть опыт; 5. Кирилл и Мефодий перевели в свое время православное богослужение на разговорный русский язык того времени, и даже простому народу было все понятно. |
Несмотря на проведение года русского языка с целью улучшения языковой ситуации в стране, правительство России не может остановить нарастающего наступления английского языка на русский. Как пишет газета The Telegraph, в России все более популярным становится использование так называемого «рунглиша» (от соединения англ. russian и english). Появившееся в 2000 году понятие, которое описывало манеру общения российских и американских космонавтов на Международной космической станции, теперь рассматривается как угроза чистоте русского языка. Молодежь использует «рунглиш» в сообщениях SMS и в интернете. |
Summary :
- Most people can learn languages if they study the right way
- Having been bad at languages in school means nothing (I was bad too)
- You should never be satisfied with your foreign language skills and constantly try to improve them
|
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|