В разделе материалов: 2019 Показано материалов: 1981-1990 |
Страницы: « 1 2 ... 197 198 199 200 201 202 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Эсперанто — живой язык. Существует более 50 крупных произведений, исходно написанных на эсперанто, не считая многочисленных небольших рассказов и стихов, а также переводов. А.С. Мельников, выпустивший уже около 10 книг, посвященных интерлингвистике, плановым языкам и, собственно, эсперанто, имеет также 6 электронных, еще не изданных, книг. Кроме того, есть огромное количество эсперанто-сообществ, объединенных по признаку страны, профессии, религии, увлечениям и чему угодно вообще. |
Создателем языка эсперанто был польский врач Людвиг Заменгоф. Мысль о необходимости международного языка пришла к нему, когда он жил в Белостоке, населённом людьми многих национальностей. В 1887 году он создал первое пособие по языку, подписавшись псевдонимом Doctoro Esperanto (надеющийся), отсюда и произошло название. |
Великий знаток русского языка, составитель «Толкового словаря» Владимир Иванович Даль печалился, что мы перестали понимать смысл народных пословиц, потому что сильные и краткие обороты речи оказались вытесненными из письменного языка, чтобы сблизить его для большего удобства переводов с языками западными. «Со времён Ломоносова, — писал он, — с первой растяжки и натяжки языка нашего по римской и германской колодке, продолжают труд этот с насилием и всё более удаляются от истинного духа языка». |
Греческое слово nautike, кораблевождение, дало жизнь нескольким широко распространенным словам: аргонавты (древнегреческие герои, на корабле "Арго" плывшие за золотым руном), аэронавтика (воздухоплавание), космонавтика, астронавтика (и соответственно - аэронавт, космонавт, астронавт).
В последнее время приобрело большую популярность еще одно слово с этим корнем: "инфонавтика". У него есть индивидуальный автор, американский мыслитель и популяризатор науки Говард Рейноллд |
Русский язык - попросту незадавшийся язык. Со своими дремучими корнями он неспособен освоить современную технику, выражаться кратко и точно. Забавно следить за его потугами, как он наворачивает на себя один суффикс, другой, лезет вон из кожи - а сказать, того что нужно, не может. Там, где английскому достаточно сказать "user", русский беспомощно барахтается. Лучшее, что он может изречь - "пользователь" (12 букв!), но такого и слова-то нет, и звучит оно как будто речь идет о быке-осеменителе. Потому так мало в России людей практичных, способных к делу. |
Видео
The language challenge -- facing up to reality. Учим Эсперанто. |
1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением. 2. Помните о том, что в большинстве случаев связку "о том" можно исключить. 3. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения. 4. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор. 5. Проверяйте род обеих существительных для корректного написания собирательных местоимений в обоих формах. |
...На восьмой день группа сдает экзамены комиссии, в которой трое ученых эсперантистов. Экзамен состоит из пяти пунктов: 1) игра спектакля «Покушение» на экономико-юридическую тему. Длится спектакль от часу до двух с половиной в зависимости от величины группы; 2) чтение стихов или рассказов, шутки, репризы, анекдоты; 3) хоровое исполнение песен; 4) грамматика; 5) беседа с экзаменаторами |
С русским языком явно что-то происходит. Он теряется, растворяется, исчезает… Святослав Игоревич, есть повод для беспокойства или мы все-таки преувеличиваем?
— Я думаю, что не все так безнадежно. Живой великорусский язык все превозможет. Конечно обидно, что на родине Пушкина, Толстого, Достоевского, Тургенева, Чехова, Булгакова (список можно продолжать до бесконечности), сейчас засилье новояза, жаргона, слэнга. И недаром принимаются героические меры по спасению языка.
|
Language acquisition theories have highlighted four key principles that can be directly applied to the mainstream classroom. These principles are important for all students, but are of particular importance to English language learners (Jameson, 1998).
Increase Comprehensibility
Increase Interaction
Increase Thinking/Study Skills
Use a student’s native language to increase comprehensibility |
|