В категории материалов: 36 Показано материалов: 11-20 |
Страницы: « 1 2 3 4 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Добыв тестовые задания по украинскому языку и литературе, мы предложили
их решить украинским политикам и литературным деятелям, которые
позиционируют себя украинофилами
Оказалось, что решимости проверить свой уровень знаний хватает далеко
не всем. Например, поэт и народный депутат Павло Мовчан продержал у
себя тестовые задания целый день, а утром вернул их нерешенными,
стандартно сославшись на нехватку времени. Отказались решать писатель
Олесь Подервянский, поэт Борис Олийнык, поэтесса Лина Костенко (через
свою секретаршу), сослались на отсутствие времени Лесь Танюк и Владимир
Полохало. |
Особливо вразила мене цитата зі статті в «МК», в якій вчителька однієї
з російськомовних шкіл анонімно скаржиться, просто лементує, що з
російськомовних у Львові дико знущаються
Намір познайомитися ближче зі станом львівських шкіл з російською мовою
навчання у мене був давно. Проте стимул реалізувати його з'явився
навесні цього року через дві дуже емоційні репліки про те, що у Львові
відбуваються утиски російськомовної громади саме на рівні шкіл. |
Я бачу тільки один спосіб врятувати цю мову - зробити її знову модною.
А оскільки в Україні це зараз дуже складно, то цілком можливо зробити
українську мову модною в Росії, пише в газеті Взгляд колумніст Максим
Кононенко
Давня легенда говорить, що одного разу я приїхав до Києва, щоб
працювати на виборах у Верховну Раду. Це було так давно, що майбутні
лідери "помаранчевої революції" ще платили московським політтехнологам,
а трипільську культуру ще не було визнано колискою всього людства і
батьківщиною демократії. І мене повели в якийсь нічний клуб на
Хрещатику. І в цьому нічному клубі я раптом опинився за столом, де
сиділи двадцятирічні або приблизно того віку люди, які усі поголовно
розмовляли українською мовою. |
Доля різними шляхами привела Ірину Радченко та Еллу Ситник до
Всеукраїнського конкурсу «Учитель року», лауреатами якого вони стали.
Однак попри цілком різні методи й погляди на сучасну українську освіту
в обох є багато спільного
Учитель української мови та літератури Економіко-правового ліцею Ірина
Радченко та вчитель-методист історії та правознавства київської школи №
250 Елла Ситник не вписуються у стандартні рамки вітчизняної освіти,
оскільки намагаються не стільки навчати, скільки допомагати дітям
здобувати знання, виховують із них особистостей, які вміють мислити,
аналізувати, обстоювати власну позицію, творити. Обидві мріяли про
професію вчителя з дитинства, та якщо Ірину завжди підтримувала мама,
то Еллі для здійснення мрії довелося вcерйоз посперечатися із сім'єю. |
Перевод произведений Гоголя на украинский язык обедняет поэтику
великого писателя, считает один из крупнейших отечественных и мировых
специалистов по творчеству писателя, главный редактор нового полного
академического собрания сочинений Гоголя профессор Юрий Манн.
"Дело в том, что украинская стихия действительно входит в творческий
мир писателя, отпечатывается в его художественной палитре, - пояснил
ученый в беседе с корреспондентом ИТАР-ТАСС. - Она взаимодействует с
русской стихией, русской основой, и чрезвычайно выразительно играет
именно в этом контексте. Будучи заключена в русскую оправу, украинская
стихия Гоголя очень выигрывает. Если же произведения переводят
полностью на украинский язык, то тем самым оказывают медвежью услугу
именно украинскому началу. Гоголь становится одноцветен, обедняется
поэтика великого писателя, исчезает элемент взаимодействия украинской и
русской стихий. А он чрезвычайно ценен и во многом определяет
творчество Гоголя". |
Сейчас краем уха слушал по радио "ЭМ" дискуссию о статусе русского
языка на Украине. Я наполовину мордвин/русский. Мордовского
(мокшанского) языка не знаю, он для меня чужой, учить не собирался и не
собираюсь. В детстве-молодости выучил чешский, польский, сербский,
болгарский. Поэтому и по-украински свободно читаю, все понимаю на слух
(радио), хотя специально язык не учил, и на Украине не был ни разу.
Обалденно красивый язык, всегда завидовал тем, кто вырос на Украине и
свободно говорит на двух. Поскольку с детства интересовался языками,
невольно - в Самаре! - замечал, как во времена социализма гнобили
украинский язык на самой Украине и в Союзе тем более. |
Отдых в Карпатах
Карпаты — это старейший горный массив Европы, самобытный культурный регион. Отдыхать в Карпатах можно круглый год.
Самыми популярными горнолыжными курортами являются Славское, Буковель,
Драгобрат. Есть склоны любого уровня сложности, кроме черных.
Горнолыжный сезон в Карпатах длится с декабря до марта. |
Як відомо, спостерігаються певні відмінності у сприйнятті різних мов
передусім їхніми носіями. Так, давні греки підкреслювали гармонійність
своєї мови на противагу невпорядкованій, начебто подібній до
беззмістовного белькотання мові "варварів". За давньогрецьким географом
Страбоном (XIV, 2, 28), чужоземців "називали варварами... спершу
глузливо, нібито бажаючи підкреслити їх грубу й жорстку вимову" (пор.
сприйняття голандцями готентотів із їх клацаючими звуками як
"заїкуватих"). Секст Емпірик ("Проти граматиків", 194) писав, що
"еллінська мова набула визнання завдяки головним чином двом головним
властивостям – ясності й приємності". Пор. також протиставлення
середньоіндійських мов – пракритів ("природних") санскритові –
"обробленому", "виробленому". Давні слов’яни підкреслювали зрозумілість
своєї мови (виводячи назву слов’яни від слово) на противагу
незрозумілим мовам сусідів – начебто "німих", німців. А баски, абхази,
ірландці, тобто носії давніх середземноморських культурних традицій,
звертають увагу передусім на складність своєї мови на противагу іншим. |
О чем не пишут в учебниках истории
Мы ехали в Закарпатье отметить свой профессиональный праздник. Традиция
у нас такая – репортеры должны отмечать День печати в дороге. Лучше
сказать – в пути за приключениями. На этот раз нас привлекала еще одна
цель: месяц назад в этом краю побывала наш корреспондент Татьяна
Шеламова, и всем предстояло сверить свои впечатления с ее мнением
(обычно восторженным). Конечно, этой цели мы добились: Ужгород не похож
на крупный туристический центр с если не вылизанными улицами, так
навязчивым сервисом. |
Самые западные регионы современной Украины — Галиция, Буковина и
Закарпатье — до 1918 года были самыми восточными провинциями
Австро-Венгерской империи. Без малого полтора столетия (а Закарпатье —
намного дольше) они находились под скипетром Габсбургов, чья внутренняя
и внешняя политика в XIX — начале XX века не могла не оказать влияния
на становление идеологии украинского национализма и развитие
национальной культуры и языка не только этих областей, но и, в
определенной мере, всей Украины. |
|