Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 16 Гостей: 16 Пользователей: 0 |
|
С днем рождения! |
|
михаил(73), viktor(73), Клубничка63(37), viko(34), Ylkin(38), ashateev(66), HappyThreeFriends(38), Sacrimoni(38), drakon(48), Tofeffee(35), karlitos(47), HopeElpis(47), Alex2005(47) |
|
Сегодня сайт посетили
|
| |
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков |
В разделе материалов: 376 Показано материалов: 261-270 |
Страницы: « 1 2 ... 25 26 27 28 29 ... 37 38 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
- День добрый всем!
Вопрос вероятно дурацкий, но крайне для меня важный.
- Насколько корректно в письмах немецкоязычным друзьям умлауты
заменять на буквосочетания с е? Я, честно говоря, не так давно увидела
подобный способ передачи, раньше либо выискивала каждый раз символ либо
ставила букву без умлаута, в зависимости от важности письма. Так вот -
как вы пишете? Не режет ли вам глаз слово moechten ну и вообще, все ли
умлауты можно таким образом переиначивать?
Данке |
Китай обгонит Америку?
А Россия - Португалию?
В последние годы многие наши авторитетные эксперты в области глобальной
экономики на удивление всерьез высказываются в том плане, что лет через
20, дескать, Китай утрёт всех. У меня лично есть весьма веские основания подозревать, что в домах
означенных выше экспертов нет ни одной китайской тряпки, ни одного
китайского гаджета (Китай, Китай... Нас и Европа неплохо обеспечивает.
Пока...). Китайская Республика (на Тайване) - это Acer, это - да!
Материковый же Китай (КНР), по моему мнению, невзначайно заблудился в
слепую кишку мировой цивилизации. |
Так уж вышло, что я давно не смотрела культовый фильм "Гордость и
предубеждение"-95 на русском языке, а тут организовали семейный
просмотр, и пришлось. Фильм лицензионный, перевод многоголосый,
"актерский", явно не синхронный. Но несколько реплик сразу отметила -
хоть стой, хоть падай. |
Андрей Выдрин в статье "Языковая политика в Узбекистане. Фитрат,
Поливанов, Сталин и другие..." цитирует докладную записку
генерал-губернатора Д. И. Суботича (1905 г.):
"...Полагал бы необходимым предложить всем чинам администрации, до
уездных начальников включительно, изучить в течение года язык населения
своего района настолько, чтобы быть в состоянии контролировать
переводчиков, эту язву наших азиатских окраин. Засим предоставить им
второй год для усовершенствования, а по удостоверении в неисполнении
сего требовать прекратить им всякое движение по службе в пределах края
и даже увольнять их от службы за бесполезностью. |
Это у Жванецкого есть такая вещь, ничего не могу с собой поделать, то и дело "всплывают окна" - его цитаты.
На самом деле размышления по поводу одного недавнего звонка - коллега сетовал, что полгода без работы. Тезисно:
Соболезную всем затронутым, но английский язык умер как ремесло. Хозяин
фирмы, дилетант в лингвистике, никогда не поймет, зачем ему нужен еще и
переводчик, если у него 2-3 менеджера (по продажам, поставкам,
персоналу) бойко лапочут по-английски. |
Или мифы про дядю Васю, который вообще-то работает
слесарем-сантехником, но отлично разбирается в телевизорах. На самом
деле даже опытному радиомеханику после месячного отпуска нужно больше
недели, чтобы снова войти в форму, хотя он за это время еще ничего
забыть не успел. Просто интуиция ослабевает и больше времени уходит на
поиск каждой неисправности. Допустим, неполадка теоретически может быть
вызвана одной из 4-х причин. Если он в форме, он начинает проверять
первую из возможных причин и ЭТО ОНА И ЕСТЬ! А если не в форме - как
повезет: первое проверил - не оно, второе - тоже, и т.д. |
Квартирьер Сильвер
- Все нормальные люди читали (уже нет?..) в детстве "Остров сокровищ"?
Мы его знаем в классическом и отличном переводе Корнея Чуковского. (Знаток
английского был известный и Стивенсона любил.) |
- Не том переводе, которым деньги, а том, который для денег - с
английского, как правило, на русский коммерческой литературы. Не той
литературы, которая про коммерцию, а той, которая издается ради прибыли.
Более или менее массовая, стало быть. |
Трудности перевода и патриархальный Европарламент: Фоторепортаж ИА REGNUM из Страсбурга
За пять лет прошлой каденции депутаты Европарламента рассмотрели 1.543
правовых акта, которые обязаны были соблюдать все 27 стран ЕС. С 2004
по 2009 год депутаты голосовали по разным вопросам 25.823 разаЗа пять
лет прошлой каденции депутаты Европарламента рассмотрели 1.543 правовых
акта, которые обязаны были соблюдать все 27 стран ЕС. С 2004 по 2009
год депутаты голосовали по разным вопросам 25.823 разаВсех депутатов
обслуживает 6.072 работника. |
- Я до сих пор не могу сказать уверенно, что люблю английский язык
больше, чем какой-либо другой. Более того, даже не могу сказать, что
очень хорошо его знаю. Другое дело, что английскую поэзию я знаю и
люблю больше, чем какую бы то ни было другую, за исключением, конечно,
русской. Языки для меня - это бесконечный творческий и живой диалог с
их носителями. (Словацкий люблю из-за Милана Руфуса, греческий -
благодаря Кавафису и Катерине Ангелакис-Рук, французский для меня -
Верлен...) |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|