Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
С днем рождения! |
|
shark(46), mitral(58), flouttsoobiow17262(29), ciledqfy(60), Fura(32), Missanits(42), Catherina_k(41), Ledianna(45), goldliv(52), BusyGina(50), tanyaz(55), Zayka2411(31), 1lopol1(41) |
|
Сегодня сайт посетили
|
| |
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков |
В разделе материалов: 1066 Показано материалов: 671-680 |
Страницы: « 1 2 ... 66 67 68 69 70 ... 106 107 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Итоги выборов Слова и Выражения-2008
Как уловить смысл уходящего года? Каким он отложится в нашей биографии
и в памяти потомков? Во многих странах мира проводятся выборы не только
Человека года, но и Слова года. Уже второй раз такие выборы проводятся
и в России, и сравнение их результатов позволяет оценить темп и вектор
нашего исторического движения.
Словом-2007 былo названо «гламур», оно точно обозначило целую эпоху
позднепутинского правления, «эпоху гламура», которую можно сопоставить
с «эпохой джаза», предшествовавшей Великой депрессии. Второе и третье
места заняли «нано-» (нанотехнологии и пр.) и «блог», т.е. симптомы
поступательного технического и информационного развития общества. |
Выборы слов-2008 проводились Центром творческого развития русского
языка, созданном при Международной Ассoциации преподавателей русского
языка и литературы (МАПРЯЛ), при поддержке "Новой газеты". В
научно-творческий совет Центра входят известные писатели, лингвисты,
философы: М. Вишневецкая, О.Глазунова, Л.Зубова, С.Кекова, М.Кронгауз,
А.Курчаткин, Г.Марк, В.Мокиенко, Н.Фатеева, Т.Щербина, Г.Тульчинский,
М.Эпштейн. Список слов-кандидатов был составлен по предложениям
читателей "Новой газеты", Живого Журнала и электронной лингвистической
рассылки "Дар слова". Голосование прошло в пяти номинациях. |
От своего ребенка мы требуем послушания, исполнения всех наших просьб и
советов. Порой мы запугиваем малыша и акцентируем его внимание на
ошибках.
Ameno - Ошибки воспитания, иллюстрация 1И часто это вызывает результат,
противоположный желаемому. Детские психологи советуют не произносить
некоторые фразы, чтобы не травмировать детей. |
Интервью с филологом Александром Долининым
Центральной фигурой российского литературного пантеона на протяжении
более полутора столетий с небольшими перерывами является Александр
Пушкин. Пушкинские торжества 1937 года стали началом своего рода
советского неоклассицизма. Торжества 1999 года – важным знаком начала
попытки возвращения к «большому стилю». Особую роль традиционно играла
и пушкинистика. О ее феномене и современном состоянии, а также об опыте
организации науки и образования в США мы побеседовали с известным
филологом, специалистом по Пушкину, Набокову, российско-английским
литературным связям, профессором университета Wisconsin – Madison
Александром Долининым. Интервью взял Александр Кобринский. |
Я знакома с английским языком в течение 22 лет, и 12 из них я помогаю
другим его изучать. Своим ученикам любого возраста я даю исходные
установки, которые, надеюсь, будут небезынтересными и для читателей
study.ru.
Язык - единое живое целое
При изучении языка и при обучении языку я исхожу из мысли, что язык -
живое существо, приживающееся там, где оно нужно, где его любят. Этот
образ поначалу кажется моим ученикам странным и не имеющим отношения к
успешному изучению языка, однако затем представление языка как живого
существа очень помогает. В первую очередь, я объясняю, что пока язык в
учебниках и тестах, он распадается мозаикой, знания о нем тихонько
сидят по углам и делают вид, что их нет. Язык нужно приручить. |
Чем шевельнуть?
Чем мы "шевелим", когда произносим гласные
Чем мы "шевелим", когда произносим согласные
Одинаково ли воздух пробирается сквозь созданную "шевелением" преграду при произнесении согласных?
Звук [t] (в словах a tip, a pot...)
Звук [d] (в словах a dog, a dress, a dolphin...)
Звук [r]
Звук [d3] (в словах Jack, Jim, giraffe и т. д.)
Звуки [θ] (межзубный глухой) (в словах three, something…) и [ð] (межзубный звонкий) (в словах they, there...) |
Борис Долгин: Я понимаю, что мы будем еще просить вас приехать. Теперь
вопросы. Вы сказали о неприятностях с опытами над обезьянами. А что
следует из них?
Татьяна Черниговская: Из этого следует, что мы должны поменять представление о нашем положении на планете.
Борис Долгин: На что?
Татьяна Черниговская: На градуальность. Что это постепенный процесс.
Данные о других видах появляются постоянно. Тут главное – не
переинтерпретировать. Речь идет не об ученых, которые вам лапшу вешают,
а о тех, кто говорит правду. Они сообщают правду, но неправильно ее
интерпретируют. Они действительно нашли. Только это не ген пения.
Поэтому я думаю, что в ближайшие годы повалят данные о характеристиках
коммуникационных систем других видов, которые будут весьма полезны. |
Лекция Татьяны Черниговской
Мы публикуем полную расшифровку лекции доктора филологических наук,
доктора биологических наук, профессора кафедры общего языкознания
филологического факультета Санкт-Петербургского государственного
университета, заведующей отделом общего языкознания и лабораторией
когнитивных исследований Института филологических исследований СПбГУ
Татьяны Черниговской, прочитанной 20 ноября 2008 года в клубе —
литературном кафе Bilingua в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру». |
Как попытаться укротить сленг?
Мой знакомый, эмигрировавший в Америку в десятилетнем возрасте,
проживший там долгие годы и, по сути, не знающий, какой язык ему
роднее: русский или английский, решил составить по моей просьбе список
самых расхожих в его круге общения сленговых выражений. Когда я
попросила его перевести их, он сказал, что это невозможно. «Разве можно
американский сленг перевести на русский сленг? Это же совсем разное», -
сказал он. - «Можно только примерно сказать, что это значит». |
Разные языки содержат в себе разное видение мира и разные культурные сценарии поведения. Все они вместе и составляют картину мира, а выраженная в словах, она становится именно языковой картиной мира. Но слова можно сосчитать, чувства, мысли, ценности и представления, выраженные в словах разных языков, можно сопоставлять друг с другом. Для такой операции Анна Вежбицкая придумала специальную процедуру. Она выделила небольшой список слов, в любом языке имеющих один и тот же смысл. Каждый "языковой концепт", она "переводит" на бедный, но зато универсальный словарь. |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|