Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 28 Гостей: 28 Пользователей: 0 |
|
С днем рождения! |
|
михаил(73), viktor(73), Клубничка63(37), viko(34), Ylkin(38), ashateev(66), HappyThreeFriends(38), Sacrimoni(38), drakon(48), Tofeffee(35), karlitos(47), HopeElpis(47), Alex2005(47) |
|
Сегодня сайт посетили
|
| |
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков |
В категории материалов: 312 Показано материалов: 111-120 |
Страницы: « 1 2 ... 10 11 12 13 14 ... 31 32 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
млеко, курка, яйки
В результате просмотра документального фильма о крупнейшей китайской
пивоварне Цинг-Тао по каналу "Сарафан" уяснил, что основана
вышеуказанная пивоварня была "немецкими колонизаторами".
Там же говорилось, что они производят 25 тысяч бутылок(!) за смену, или 8 000 000 в год.
Оригинальный текст за переводом слышен не был, но с "колонизаторами" и так все ясно.
А вот с "бутылками" где они накосячили?
Я правильно понял, что они их с декалитрами перепутали?
- а что вас смущает с бутылками? слишком много/мало за смену? |
Как перевести слово «акт» в контексте «Акт о выполнении договорных
обязательств»? Formal note (on fulfillment of treaty obligations)?
Certificate? Act?
Спасибо!
Большое спасибо
- a chto na russkom slovo "akt" oboznachaet? otchet/report? ili predvaritel'noe soglashenie?
- resolution? |
Химическое
- Вроде бы переводчики д-ра Хауса должны сечь в терминах - но ртуть для них все равно "меркурий".
- Одна ночь с Венерой - вся жизнь с Меркурием. Дык!
- да никому ничего они не должны.
кроме, как закзчику - слабать текст к сроку, им указанному.
- На всяких дискавери она тоже частенько меркурий...
- "С меркурием в крови", как сказал классик:) |
Оскалившиеся небеса, сиротливая лаборатория
Читаю "The Dragon and The George" Диксона, переводчик - Борис Крылов.
Оригинал:
At 10:30 a.m., sharp, James Eckert pulled up in front of Stoddard Hall
on the Riveroak College campus, where Grottwold Weinar Hansen had his
lab. Angie Farrell was not, however, ready and waiting at the curb. Of
course. |
- Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как выглядит цифра "пять" прописью в виде японского иероглифа?
Он-лайн переводчики (которые вообще сработали) рисуют 5...
- 五 или 伍
- Спасибо большое! |
Перевод фразы intimate gig
Здравствуйте!
- Скажите, пожалуйста, как перевести на русский фразу intimate gig?
(контекст: живое выступление/концерт в пабе)
Спасибо)
- камерный концерт? |
Посол на...
- Были в ирландском пабе Моллис на Мясницкой.
Меню умилило. То есть, и по-русски неплохо, но вот английская версия...
К сожалению, не получилось сфотографировать.
Текст вот такой:
Лосось собственного посола в ароматных травах и коньяком.
Salmon's own ambassador to the fragrant herbs and cognac.
Салат из спелых томатов, буйвалинового сыра "моцарелла" и соусом "песто".
Salad of ripe tomatoes, buyvalinovogo cheese "mozzarella" and sauce "pesto".
Карпаччо из говядины.
Karpacz beef. |
- По-моему, очень красиво
В меню какого-то из ресторанов в Киеве название салата «Казаки-разбойники» перевели как «Cossack Troublemakers».
- Пять баллов!
- ООО! :) |
- Фильм "Знамение" ("Knowing"), герой Николаса Кейджа ищет одного
человека. Он подъезжает к одному дому и смотрит на почтовый ящик. На
нём написано:
72, Wayland
Озвучка: Дом семьи Вейланд.
Чёрт побери! Ну а 72 - это количество членов семьи?! Или номер поколения, сейчас в нём проживающего?!?!
P.S. Показывали по ТНТ-Блиц. Значит, очевидно, что перевод официальный. |
Как перевести название диссертации.
Пытаюсь перевести название диссертации на английский так, чтобы это
было удобоваримо для native speakers. По-русски это звучит так:
"Особенности организации времени жизни специалистов, работающих в
режиме сменного графика". Важно сохранить контекст. |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|