Филолингвия
Суббота, 29.02.2020, 04:15
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Лингвистика [139]
    Филология [6]
    Грамматика [66]
    Лексика [68]
    Фонетика [22]
    Психология. [184]
    Нейрология [75]
    Философия [4]
    Психолингвистика [41]
    Педагогика [184]
    Дидактика [4]
    Лингводидактика [11]
    Текстология [3]
    Интерлингвистика [6]
    Лингвокультурология [231]
    Логопедия [2]
    Этология [12]
    физиология [5]
    Этимология [99]
    Сленг [12]
    Морфология [1]
    Семиотика [2]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    eril13(40), utyamish(60), ЯЂ(88), murvotema(40)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (0)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (0)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)
    [07.09.2017]
    Второе занятие. “Лингвотренажеры - быстрый путь к беглой речи”. (0)

    Начало » Статьи » Науки. » Лексика

    В категории материалов: 68
    Показано материалов: 31-40
    Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 »

    Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
    Эвфемизмы употребляются во многих языках гораздо чаще, чем можно предположить. Эвфемизмы не обязательно заменяют только неприличные слова и выражения, но и те слова, которые не принято говорить в той или иной ситуации. Вот, например, широко употребляемое во всех СМИ слово «политкорректность». Нет, само слово – не эвфемизм, но все, что стоит за этим понятием, являются таковыми.
    Лексика | Просмотров: 2526 | Author: Радченко Илья | Добавил: sveta | Дата: 30.12.2008 | Комментарии (0)

    Часто перед многими возникает дилемма: обращаться ли к словарю при чтении оригинала. Ведь, кажется, расположенный рядом перевод для того и нужен, чтобы сохранить наше время и силы. Однако, отвечая для себя на этот вопрос, отталкивайтесь, так же, как и при выборе длины фрагмента, от того, насколько податлив текст и насколько вы вообще умеете читать по-английски, а также от ваших целей.
    Лексика | Просмотров: 6359 | Author: Татьяна Ушакова | Добавил: sveta | Дата: 21.12.2008 | Комментарии (0)

    Прежде несколько слов о русском литературном языке. Сложился он к середине девятнадцатого века и представляет собой язык культурных слоев петербургского общества: Пушкина, Крылова, Грибоедова... Изысканно-правильный язык. На окраинах Петербурга можно было услышать множество различных говоров: волховские и' кающие слова, и скобарское "ну", и древнерусскую новгородскую речь: "Чем же мне вас беречь, жаланненькие? Вот, разве папы с малочком поешьте, а то пыханцы затворю...". Послушаешь, "инда заколдобишься", как красиво. Но попробовал бы автор дать слово "беречь" в значении "кормить, угощать" не в прямой речи или не заковычив и не давши особого пояснения - получится всего лишь неграмотно.
    Лексика | Просмотров: 3033 | Author: Святослав ЛОГИНОВ | Добавил: sveta | Дата: 02.09.2008 | Комментарии (0)

    Когда окружающая действительность стремительно, и не всегда ко всеобщему удовольствию, меняется, язык именно в силу своей стабильности остается один поддержкой и опорой, позволяет сохранять собственную идентичность и культурную преемственность. Поэтому люди реагируют на языковые инновации весьма болезненно. Легко заметить, что в любой радио- или телепередаче, где говорят о языке или культуре, кто-нибудь обязательно начинает восклицать: "Как мы стали говорить! Зачем столько заимствований? Мы забываем хорошие русские слова, теряем духовность... Скоро вообще не сможем читать Пушкина без перевода!" То, что язык оказывается переменчивым и пугающе незнакомым, люди нередко воспринимают как утрату последнего прибежища и окончательный крах.
    Лексика | Просмотров: 2013 | Author: И. ЛЕВОНТИНА. | Добавил: sveta | Дата: 01.09.2008 | Комментарии (0)

    Читательница Е. Дзензелок из г. Кишинева обратилась в редакцию журнала с вопросом: "В современном языке появилось много новых сложных слов. И не всегда понятно, правильно ли они составлены. Пример тому: ароматерапия. По правилам его полагается писать через соединительную гласную "о". Или сейчас существуют какие-то другие варианты?"

    Отвечает преподаватель русского языка Н. ВЕРНАНДЕР.
    Лексика | Просмотров: 1814 | Author: Н. ВЕРНАНДЕР. | Добавил: sveta | Дата: 31.08.2008 | Комментарии (0)

    Даже вполне современные студентки Японии придерживаются традиций не только в праздничной одежде, но и в речи: она, как и в давние времена, довольно сильно отличается от того, как говорят мужчины.
    Если мужчине и женщине в Японии предстоит выступить перед публикой, то, как и в повседневной жизни, партнерше отводится определенная роль.  »
    После того как японская женщина выходит замуж, сфера ее интересов, как правило, резко сужается - она погружается в домашние дела и заботы, что отражается и на ее речи.
    Лексика | Просмотров: 3335 | Author: В. АЛПАТОВ. | Добавил: sveta | Дата: 31.08.2008 | Комментарии (0)

    Кто не знает пословицы "Куда ни кинь, а все клин"? А что она означает?

    Обратимся к самому авторитетному знатоку русского языка - Владимиру Далю. Он собрал 30 000 пословиц, разбив их по содержанию и смыслу на 180 разрядов. Интересующая нас помещена в разделе "Розное - одно", то есть все разное, что есть повсюду (куда ни кинь), обладает одним и тем же признаком - клином.
    Лексика | Просмотров: 1803 | Author: Н. КОРОЛЕВ. В. КОНОВАЛОВ В. ЗУБКИН | Добавил: sveta | Дата: 30.08.2008 | Комментарии (0)

    Никто б не мог ее прекрасной
    Назвать; но с головы до ног
    Никто бы в ней найти не мог
    Того, что модой самовластной
    В высоком лондонском кругу
    Зовется vulgar. (He могу...
    Люблю я очень это слово,
    Но не могу перевести;
    Оно у нас покамест ново,
    И вряд ли быть ему в чести.
    Оно б годилось в эпиграмме...)
    ("Евгений Онегин", гл. 8, строфы XV, XVI)
    Лексика | Просмотров: 1945 | Author: Н. ЕСЬКОВА. | Добавил: sveta | Дата: 30.08.2008 | Комментарии (0)

    В программе ОРТ "Время" прозвучала фраза: "Груз будет растамаживаться в России". Правильно ли образована эта форма глагола или нужно говорить растаможиваться?

    Вопрос интересный и не простой. В русском языке есть глаголы, у которых при образовании формы несовершенного вида с суффиксами -ива/-ыва происходит чередование гласных в корне: разработать - разрабатывать, заболотить - заболачивать, облагородить - облагораживать и так далее.
    Лексика | Просмотров: 1842 | Author: И. ГОЛУБ | Добавил: sveta | Дата: 29.08.2008 | Комментарии (0)

    Ученицей седьмого класса я в ответе на уроке литературы назвала отца Владимира Маяковского лесником и после объяснения учительницы на всю жизнь запомнила, что лесник - это сторож, которого так ярко описал И. С. Тургенев в рассказе "Бирюк", а лесничий - специалист с высшим образованием. Но оказалось, что не я одна путала два термина. Приведу для примера две цитаты.
    Лексика | Просмотров: 2530 | Author: Н. ЕСЬКОВА | Добавил: sveta | Дата: 28.08.2008 | Комментарии (0)

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009