В разделе материалов: 2026 Показано материалов: 1771-1780 | 
Страницы: « 1 2 ... 176 177 178 179 180 ... 202 203  » | 
 
 
 
Сортировать по:  
Дате  ·  
Названию  ·  
Рейтингу  ·  
Комментариям  ·  
Просмотрам  
				
			 
			
 
 
 
 Никто б не мог ее прекрасной 
Назвать; но с головы до ног 
Никто бы в ней найти не мог 
Того, что модой самовластной 
В высоком лондонском кругу 
Зовется vulgar. (He могу... 
Люблю я очень это слово, 
Но не могу перевести; 
Оно у нас покамест ново, 
И вряд ли быть ему в чести. 
Оно б годилось в эпиграмме...) 
("Евгений Онегин", гл. 8, строфы XV, XVI)  |  
 
 
 
 
 Иностранный к отпускуСловарный запас туриста – это набор весьма
специфической лексики. Даже если по долгу службы вы переводите деловые
документы, а ваше хобби – чтение классиков иностранной литературы в
подлиннике, вы все равно не застрахованы от маленьких катастроф во
время поездки, связанных с незнанием самых простых вещей. Все дело в
том, что в деловой или художественной литературе вы вряд ли встретите
фразы «как добраться до ближайшей закусочной» или «где здесь неподалеку
находится туалет». Это – разговорная лексика, которая в письменном
тексте встречается редко, а в жизни просто необходима.  |  
 
 
 
 
 Вы собираетесь учиться или работать в Скандинавии? Тогда – самое время
осваивать языки Северной Европы. Соответствующих курсов немного, зато
выбор предлагаемых ими программ не так уж мал… 
Учим скандинавские языкиВ скандинавских странах говорят на датском,
шведском, норвежском, исландском и фарерском языках. Первые три очень
близки, они имеют общего прародителя – древнескандинавский язык,
существовавший еще в эпоху викингов. Его восточные диалекты легли в
основу шведского и датского, а западные – норвежского. Их сходство
сильно и по сей день.  |  
 
 
 
 
 Две девочки-студентки (еще не филологи: они "только учились") придумали
стилистическую игру: сочинять "жизнеописание" человека, у которого не
глаза, а очи, не щеки, а ланиты, не грудь, а перси, не рот, а уста и т.
д. и т. п. Он, конечно, не ест, а вкушает, не говорит, а молвит, речет
или изрекает, не слушает, а внимает, не сидит, а восседает и пр. Очень
весело было извлекать из памяти подходящие "стилистические эквиваленты"
для описания этого возвышенного существа.  |  
 
 
 
 
 На чудовищный экономический эксперимент народ-языкотворец мгновенно прореагировал словом прихватизация. 
Вновь появляющиеся реалии сразу получают меткие, образные названия.
Например, ракушки - стремительно заполнившие Москву маленькие гаражики.
("Автодорожная" лексика вообще склонна к образным номинациям: баранка,
дворник, кирпич, зебра, пробка.) 
Интересная тема для специалистов по этой проблеме - юмористические
номинации. Чего стоят такие шедевры прошлых лет, как буржуйка и
авоська! Или чертова кожа (дешевая прочная ткань), смерть прачкам
(темно-серая дешевая ткань, из которой шили мужские рубашки), колбаса
собачья радость, зимняя обувь прощай, молодость, ленивые вареники .  |  
 
 
 
 
 В программе ОРТ "Время" прозвучала фраза: "Груз будет растамаживаться в
России". Правильно ли образована эта форма глагола или нужно говорить
растаможиваться?
 
Вопрос интересный и не простой. В русском языке есть глаголы, у которых
при образовании формы несовершенного вида с суффиксами -ива/-ыва
происходит чередование гласных в корне: разработать - разрабатывать,
заболотить - заболачивать, облагородить - облагораживать и так далее.  |  
 
 
 
 
 Это одна из "коварных" конструкций, являющаяся камнем преткновения даже
для работников печати, о чем свидетельствуют многочисленные ошибки в
современных книгах, журналах, газетах. 
Причина - в смешении двух конструкций; в одной из них употребляется частица не, в другой - ни. 
Частица не входит в восклицательные и восклицательно-вопросительные
предложения со словами кто, что (в разных падежах), как, где, куда и
др. (может присутствовать частица только). Например: Кто только не знал
этого человека! Что только он не читал! Чего в мой дремлющий тогда не
входит ум? (Державин). Как не любить родной Москвы? (Баратынский). Куда
он только не обращался!  |  
 
 
 
 
 Судя по количеству откликов, раздел "Беседы о языке" живо интересует
читателей. Предлагаем вашему вниманию один из них: письмо Юлия
Ефимовича Купцова - кандидата технических наук, бывшего ведущего
научного сотрудника Всероссийского института железнодорожного
транспорта. Выйдя на пенсию, он не оставил любимого занятия и
продолжает работать над новыми изобретениями (на его счету их 20),
печатается в журнале "Локомотив". Ю. Купцов высказывает свое мнение о
том, в каком виде и как должны утверждаться новые понятия и термины, -
вопрос, по многим причинам ставший сейчас чрезвычайно важным.  |  
 
 
 
 
 Эта история началась летом… Мы с подругами закончили институт, и
устроились работать кто куда… Галя в ДонСтрой, я в рекламное агентство,
Оля в НИИ, а Леля в агентство путешествий… 
Осенью Леля предложила нам съездить вместе в отпуск на о. Цейлон. Я
сперва долго думала, но потом сообразила: почему бы и нет? Когда я еще
выберусь отдохнуть куда-нибудь? Вообщем, решено! Едем! 
Леля и ее агентство "Goguni" стали готовить для нас поездку… Выбрали
программу Алмаз +. В нее входит 4 дня экскурсий и 6 дней отдыха в отеле
у берега океана. Вылет в феврале, там как раз самый сезон! Т.к. мы были
подругами тур-оператора, нам сделали всю поездку с максимальными
скидками, за что огромное им спасибо!  |  
 
 
 
 
 Ученицей седьмого класса я в ответе на уроке литературы назвала отца
Владимира Маяковского лесником и после объяснения учительницы на всю
жизнь запомнила, что лесник - это сторож, которого так ярко описал И.
С. Тургенев в рассказе "Бирюк", а лесничий - специалист с высшим
образованием. Но оказалось, что не я одна путала два термина. Приведу
для примера две цитаты.  |  
  
 
 
 
 |