В категории материалов: 99 Показано материалов: 61-70 |
Страницы: « 1 2 ... 5 6 7 8 9 10 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
- Самоназвание словаков и словенцев - славяне?
Прошу прощения, если вопрос не совсем по теме сообщества.
Существует такое утверждение: Самоназвание словенского языка (как и словацкого) — «славянский»
1. Насколько оно верно?
2. Относится ли это и к самоназванию народов? |
Теоретический вопрос
- Возможно ли заимствование слова в свой язык, если неизвестно [точное] его значение?
Вопрос возник в связи с обсуждением деталей одного фэнтезийного
рассказика. Курьезы с неправильными названиями предметов и некорректным
переводом вроде бы были, да? Но это вроде касается именно путаницы имен
собственных и нарицательных, а что-то более глобальное происходило?
- "колготки".
- *прочитала историю Интересно, спасибо за пример! |
Венеция - славянский город?
Интересно, город Венеция (Venetia) назван по имени племени венетов, они
же венеды. В древности слово венеды и славяне были почти синонимами. Не
значит ли это, что город связан своим происхождением со славянами и
каков их путь - географически, этнографически, и по происхождению слова.
Каких версий кто придерживается? |
- Дефлорация (позднелат. defloratio, букв. -- срывание цветов)
Может быть, это из литературного произведения какого-нибудь древнего остроумца? Известного автора?
Спасибо!
- Словарь Дворецкого указывает на Аврелия Амброзия ("defloratio virginitatis")
- Выражение "цветок невинности" слышали? То-то. |
Ягодицы
Понятно, что слово ягодица происходит от ягода (суффикс –иц-а, как
сестрица, землица ) , т.е. ягодица - некая ягода. Даль пишет, что в
диалектах ягодицей называют также сосок женской груди. И это
естественно: сосок и похож на ягодку. Но то, что мы обычно называем
ягодицами... Ну очень большие ягодки! :)) Почему их так назвали? – вот
вопрос. |
Предположительно, макулатура и immaculate (conception) происходят от
того же латинского слоа macula, что значит пятно (spot, blemish).
Фасмер молчит... есть ли другие мнения?
- Мнение правильное (макулатура - от нем. Makulatur, а то, в свою
очередь, от лат. maculo — пачкать), а Фасмер ничего и не скажет, потому
что слово-то не славянское.
- Да и сам ФасмЕР явно не славянское, у него что не слово то произошло
откуда нибудь с другого языка, только не с русского - этакая нелюбовь к
великому и могущему. |
Притворяться
Подскажите происхождение слова притворяться? И связано ли оно с притвором?
- С ходу: tvař - по-чешски "образ, личина", tvořiti - "создавать
образ, творить". Таким образом, притворяться [*претворяться?] может
означать "изменять образ, внешний вид". Можно понять, что твари в
современном русском соответствует "образина".
"Притвор" в данном случае может означать "покрытие", "маска". |
Да
- Согласно Фасмеру и Черныху, "да" в значении утвердительной частицы появилось только в конце 17-го века.
Почему это могло произойти и что использовалось вместо "да"? Может быть, "так"?
- "Ей"?
- У сербов слышал вместо "да" варианты: "тако", "тако есть". Возможно, и на Руси было так же?
- "Ей", конечно. "Ей богу" и "ей же ей". |
Не могу заснуть никак
- Есть ли этимологичнское родство между ковром и cover'ом?
Опубликовано с мобильного портала m.livejournal.com
- Думаю, да. Фоно-семантический комплекс, похоже.
- красиво, но увы - cover распадается на морфемы совершенно несовместимым с ковром способом:
Cover \Cov"er\ (k?v"?r), v. t. [imp. & p. p. {Covered} (-?rd); p.
pr. & vb. n. {Covering}.] [OF. covrir, F. couvrir, fr. L.
cooperire; co- + operire to cover; probably fr. ob towards, over + the
root appearing in aperire to open.
(http://www.bennetyee.org/http_webster.cgi?isindex=cover&method=exact)
ковер - туманно, вер. тюркское |
Приветствую! Давно мучаюсь одним вопросом...
Сейчас, по правилам "не" пишется со всеми глаголами раздельно, за некоторым исключением...
Но само наличие исключений подсказывает, что так было не всегда..
Вот у нас есть разделение подобное в существительных и прилагательных.
"Не хороший" и "нехороший" - оба правильных варианта, но не сущих в
себе несколько разный лексический смысл. Оно понятно... А вот было ли
когда-нибудь подобное с глаголами? |
|