Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 13 Гостей: 13 Пользователей: 0 |
|
С днем рождения! |
|
okashiro(43), karinarts(57), irishag-25-25(64), swarawaitty(32), oktava(62), aeliitak(63), sd(28), musenko74(50), kagal(57), trener9510(48), S@sh@(30) |
|
Сегодня сайт посетили
|
| |
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков |
В категории материалов: 99 Показано материалов: 71-80 |
Страницы: « 1 2 ... 6 7 8 9 10 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Кузькина мать
В июне исполнилось 50 лет хрущевской "кузькиной матери", оную Никита
Сергееич помянул во второй раз в сентябре того же 1959 года, и опять
для американцев.
Думаю отметить этот маленький юбилей заметкой про эту самую мать,
Карибский кризис и американский разговорник для третьей мировой войны.
В связи с этим вопрос, коллеги. Что вам известно об этимологии этого
фразеологизма, кроме того, что написано здесь:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Кузькина_мать |
Эль
Господа! Подскажите, пожалуйста, насколько достоверна вот эта
информация: "Слово «эль» могло прийти из древнеанглийского (ealu),
восходя к праиндоевропейскому корню «alut», под которым подразумевается
«колдовство, магия, обладание, опьянение»".
Спасибо!
- Могу только сообщить, что в литовском - пиво ALUS (так же и в
латышском) - в эстонском OLU (там над о еще тильдочка такая ещё должна
быть (что превращает О в русск. Ы, т.е. - ЫЛУ), но у меня её в компе
нету:() - и в датском-шведском-норвежском что-то похожее... Северные
народы - за неимением винограда - пили не вино, а пиво, что объясняет,
по-моему, сходство этих слов. Насчёт колдовства - не знаю, но - думаю -
тема опьяняющего напитка налицо красной нитью через все эти языки
проходит. |
Подскажите профану
Читал, что существует такой достаточно редкий способ словообразования, как палиндром.
Например, по-русски "топор", а по-чувашски "порто".
Или немецкий "талер" и русская "тарелка".
А "белый" и латинское "alba" из этой же серии?
UPD: Перепутал, не палиндром, а анаграмма. |
Почему, к примеру, в XIX веке слово «наверно» имело утвердительные оттенок?..
– Я не верю, – твердо повторил князь после некоторого размышления и
волнения. – Если б это было, я бы знал наверно. (Ф.М. Достоевский
«Идиот»).
Я убежден, я знаю наверно, что он меня пред нею интриганом выставил, с того и начал. (Ф.М. Достоевский «Идиот»).
– Наверно проклято или только может быть? Это ведь важно в этом случае, – справился Евгений Павлович.
– Проклято, проклято, наверно проклято! – с азартом подтвердил Лебедев.
(Ф.М. Достоевский «Идиот»). |
Об этнониме «русь» - корректировка заметки и промежуточные итоги дискуссии
В результате анализа возникших в ходе дискуссии вопросов, автором
заметки было скорректировано мнение о первоначальной форме этнонима
«Русь». По всей видимости, изначально наименование представляло из себя
индоевропейскую форму с корнем «R(о)ug» или «R(о)ug'». В процессе
палатализации, согласно концепции данного явления, в различных
индоевропейских диалектах и языках произошло смягчение «g’» вначале до
«dz» («дзь»), «dj»или «j» («дж»), затем до «z», «j» («з», «ж»), что
привело в конечном счете в русскоязычных источниках за счет перехода
«з» в «с» (или другого лингвистического процесса) к форме «русь». При
этом надо отметить, что различные формы, вполне вероятно, могли
сосуществовать параллельно.
Т.о., более определенно объясняется бытование в латиноязычных источниках (Тацит, Иордан и т.д.) этнонима в форме «Rugi».
Также заметка подверглась корректировке в части чередования «о/у». |
- что означает корень "пас" в словах
спас, припас, запас?
- как что? "сохранять, сберегать"
так же, как и в словах "пастух", "пастор" |
Аз Боги Веди.
- Этимология слова ЛЮБОВЬ - ЛЮди БОгов Ведают? Подскажите, как слово
ЛЮБОВЬ звучало на санскрите или на древнееврейском. Хотелось бы понять,
о какой же всё-таки любви говориться в 1ом к коринфянам в 13 главе.
- Вот и осень.
- Иврит - аhава - אהבה
- Большое спасибо. Пошла копать дальше.
- на английском - чэрити - милость.
на греческом языке оригинала - агапэ |
Программу ведет Марина Дубовик. Принимает участие корреспондент Радио Свобода Лиля Пальвелева.
Марина Дубовик: Постоянную воскресную рубрику "Ключевое слово" подготовила и представляет автор Лиля Пальвелева.
Лиля Пальвелева: Ключевое слово этой недели - "поколение". В
понедельник из Чечни пришли тревожные вести. Правозащитник Александр
Черкасов позвонил на Радио Свобода, чтобы сообщить… |
"На рэ разговаривать"
Это выражение употребил один околокриминальный герой моего репортажа.
Один из читателей в комментариях утверждает, что это выражение
греческого происхождения. Что в греческом языке "рэ" - это
неуважительная к собеседнику частица.
Интересно мнение клуба - откуда это "рэ" взялось? Действительно тут
потопталась Греция или это просто имитация рычания или еще чего?
А прицепчиком еще озвучу слово "рамсить" в значении "дерзить": Вариант
- существительное "рамс": у нас с ним рамсы, вошел в рамс и тд. Звучит
как-то по-заморскому, интересно - откуда приплыло? |
"Свобода есть осознанная необходимость". - Кто автор вынесенной в заголовок сентенции? Просьба подтверждать ссылками на конкретный труд (еще лучше приводить контекст). - «Анти-Дюринг»: «Freiheit ... Einsicht in die Notwendigkeit ist». Изменено 2009-08-14 01:53 pm UTC |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|