Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Всего материалов в каталоге: 7223 Показано материалов: 7131-7140 |
Страницы: « 1 2 ... 712 713 714 715 716 ... 722 723 » |
В последнее время стала складываться тенденция к индивидуализации обучения. Но недаром говорят что новое — это хорошо забытое старое. На рубеже эпох мы обращаемся назад, возвращаем старые традиции. |
Все мы потомки строителей Вавилонской башни. Как известно из Библии, в древности люди отлично понимали друг друга, пока какому-то честолюбцу не взбрела в голову идея построить башню до небес. За это Господь наказал человечество: «Сойдите же и смешайте языки так, чтобы один не понимал речи другого». После чего строители рассеялись по всей земле. Теперь, когда мир вновь стал единым, люди снова учатся понимать друг друга. В первую очередь — обучаясь говорить на чужих языках. |
В царской России дворянские дети говорили еще на двух-трех языках кроме родного. Обучали их этому с малолетства сами носители языка — иностранные гувернеры и гувернантки. Поэтому чужой язык усваивался естественно, наряду с родным. |
В соответствии с данным методом перед обучаемыми ставится практическая задача – использование иностранного языка как средства общения в повседневной жизни. Существенная роль в данном методе отводилась включению в систему занятий новых технических и аудиовизуальных средств в виде диафильмов и магнитозаписей. |
Аудиовизуальный метод предполагает обучение языку с погружением в языковую среду, искусственно создаваемую на уроке при помощи различных технических средств: аудио- и видеоматериалы, проекция слайдов и диафильмов и т.п. Родной язык учащихся при этом не используется. Учащимся несколько раз предъявляется небольшой учебный фильм-текст или серия слайдов с параллельным комментарием на ИЯ (в записи). |
Наиболее рациональными в аудиовизуальном методе представляются приемы развития слухового восприятия и слуховой памяти, активная отработка строго отобранных моделей, тренировка интонационных образцов речи. |
Как и в прямом методе, освоение иностранного языка мыслится как происходящее по модели усвоения родного, но также и как замена речевых привычек (habits), выработанных в родном языке, другими, свойственными изучаемому языку. Эта концепция восходит к контрастивной лингвистике. Овладение языком в этом методе происходит не при помощи заучивания лексики и грамматических правил, а на основе освоения языковых структур, которые даются в виде речевых образцов. |
Он полагал, что основной целью обучения для всех школьников является достижение умения читать английские книги и периодику с общим охватом содержания. Лишь наиболее одаренные, будущие руководители в администрации, могут достичь полного владения языком. Выдвигая в качестве основной цели обучения развитие умений чтения и путь от овладения чтением к устной речи, он предложил ряд положений, оправдывавший подобный путь. |
Знать иностранный язык, с позиций авторов, - это уметь пользоваться его целостными структурами, наполняя их соответствующимязыковым материалом |
Основные принципы метода Фриза – Ладо сводятся к следующем: изучение иностранного языка неразрывно связано с проникновением в культуру его народа, так как они неразделимы. Проникновение в культуру народа имеет не только образовательное, но чисто практическое значение. Независимо от конечной цели основу обучения составляет устная речь. |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|