| Сейчас на сайте |
 |
Онлайн всего: 9 Гостей: 8 Пользователей: 1 |
| sveta |
В разделе материалов: 588 Показано материалов: 1-16 |
Страницы: [1] 2 3 ... 36 37 » |
Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
|
Необходимо научиться писать правильно. Но что для этого нужно?
|
 А несколько лет назад в моей
жизни произошло два взаимосвязанных события: я подключилась к интернету
и я начала смотреть "Баффи". И вдруг оказалось, что языка на котором я
весьма уверенно болтала всю свою сознательную жизнь, мне решительно не
хватает. Реплики персонажей, которые я читала на форумах, категорически
не совпадали с тем, что я слышала с экрана. Да и всё самое вкусное
оказывалось именно на инглише, хотя русскоговорящий фандом стремительно
набирал обороты. Пришлось достать словари и учебники и честно
продираться самой. Так дальше и пошло. Смотрю сериал - учу язык.
|
 в вопросах методики преподавания я могу быть у многих здесь присутствующих скорее учеником, нежели учителем, ибо я чувствую, что большинство или очень многие из вас — опытные учителя, работавшие на этом поприще и, во всяком случае, следившие в той или другой мере за литературой. Но, может быть, все-таки кое-какие точки зрения мне здесь удастся отметить, сколько-нибудь для вас новые. Прежде всего позвольте остановиться на таком существеннейшем вопросе, как методика обучения грамоте.
|
 А теперь перейдем непосредственно к алгоритму. Алгоритм, то есть свод
правил начального периода автодидакта, когда ты сам начинаешь
заниматься какой-то наукой, должен основываться на том, что ты все
время наблюдаешь за собой и руководишь своим самочувствием. Нужно
постоянно всматриваться в свое настроение, в свое намерение, которое у
тебя появляется, пусть даже совсем крохотное. Чтобы было интересно,
нужно научиться играть с учебниками.
|
|
Теперь все программы проекта - это только для моих личных учеников и для тех моих знакомых, которые мне понравились.
|
Как мы раньше читали английские книги? Открывали книгу, словарь и
тетрадку, в которую выписывали новые слова. Мы будем работать с
волшебными книгой, словарем, тетрадкой… Суперчиталка - это книга. Минисловарик - это словарь. Мнемокарточки - это тетрадка.
|
|
By the time www.final-start.com saw the world I had always taken lots of attempts to simplify the way to integrating my students into spoken English not just repeating phrases, but teaching them comprehend that very difference between Russian and English ways to say this or that phrase ever needed. And it used to be a hard but crazily amazing work to define the common things and those different in the two systems of expressing the same idea. In the year 2000 it first came to my mind to give it a weird name of FINAL START. Why did I choose this name?
|
Авторская методологическая разработка известного лингвиста Андрея Парибка, позволяющая на основе созданных им психотехник за короткий промежуток времени вести одновременное освоение 5-ти иностранных языков.
|
 Давно хотелось прояснить вопросы, которые возникают у учителей и
директоров школ, начинающих знакомиться с методикой РКИ и c учебниками,
написанными на основе этой методики.
Методика РКИ была создана в 60-е годы прошлого столетия в МГУ и УДН для
решения единственной задачи - быстрее научить студентов-иностранцев
русскому языку на уровне, обеспечивающем их сознательное участие в
освоении предметов по специальности. Задача была успешно решена: всего
за 500 учебных часов студенты, никогда не слышавшие о русском языке,
научились понимать лектора, писать курсовые и дипломные работы, иногда
защищать диссертации.
|
 Армейский метод обучения - метод ускоренного обучения иностранным языкам, разработан в США в годы второй мировой войны. Обеспечивал в сжатые сроки (6-9 месяцев) практическое владение языком в устной форме общения. Главная задача метода - научить общаться и понимать устную речь в пределах ограниченного набора распространённых бытовых тем. Основной материал обучения - диалоги на бытовые темы, которые учащиеся сначала слушают, затем воспроизводят вслед за диктором и, наконец, заучивают наизусть.
|
 It is also characterized by the absence of exercises in unconscious assimilation and of the freer forms of work. NEW HABITS MAY BE ACQUIRED UNCONSCIOUSLY, but old bad habits can only be got rid of consciously and by rigid discipline. An Englishman who has once acquired bad habits in using French may go to France and remain there for twenty years without curing himself of them.
|
 Можете ли вы самостоятельно выучить Английский даже в самых благоприятных условиях? Для вас соберут все необходимые материалы и учебники. Вам дадут прекрасные компьютерные программы. Вам дадут методику. У вас будет возможность задавать коучу любые вопросы, ни один из которых не останется без ответа. С вероятностью семьдесят против тридцати вы ответите, что смогли бы, если бы захотели. С вероятностью сто против одного вы, на самом деле, не можете. И дело не в Английском. То же относится к любому мастерству. Только один из ста способен организовать себя на самостоятельную работу...
|
 Независимо от конечной цели начальная степень учебы должна быть посвящена развитию устного вещания, а к учебе чтения следует переходить после того, как ученики завладеют языком в устной форме. Основное содержание начальной степени составляет грамматика, которая подается в виде структур (моделей). Лексика в этот период играет вспомогательную роль, ее назначение, - иллюстрировать звуки и структуры, которые изучаются. Материал отбирается на основе сопоставления языка, который изучается, и родного языка и установления типологии трудностей, однако в процессе учебы сопоставления не проводится.
|
 Лейтенант Джонсон по-арабски не понимает. Это его и погубит? Незнание местных языков привело к провалам в Ираке и Афганистане. Журналисты и политики отмечают особую значимость языкового аспекта для национальных интересов США, не в последнюю очередь – в военной и разведывательной сферах. В заокеанских СМИ активно обсуждается проблема изучения и совершенствования преподавания иностранных языков. Эта тема обрела уже не только общественное, но и государственное звучание.
|
Чтение параллельных текстов может стать хорошим подспорьем в
изучении иностранного языка. Но первый вопрос, который должен решить
учащийся, взявшийся за данный метод, - где взять параллельные тексты и
как с ними работать? В интернете есть великолепный ресурс Илья Франка
(http://franklang.ru), на котором собраны материалы для изучения самых
распространенных языков, в том числе книги с параллельным переводом. У Ильи Франка есть материал для
изучения, а у Ильи Шальнова – специализированная программа, заточенная
под параллельные тексты. Учащимся остается объединить эти два
компонента в одну обучающую систему.
|
|
|
| Форма входа |
 |
|
|
 |
| Рекомендуем |
 |
|
|
 |
| Друзья сайта |
 |
|
|
 |
|