Of the Greek grammar, I learned only the declensions and the verbs, and never lost my precious time in studying its rules; for as I saw that boys, after being troubled and tormented for eight years and more in schools with the tedious rules of grammar, can nevertheless none of them write a letter in ancient Greek without making hundreds of atrocious blunders, I thought the method pursued by the schoolmasters must be altogether wrong.
Шлиман, как и Морозов, тоже полагал, что тратить время на специальное изучение теории грамматики неразумно. Он никогда не испытывал любви к склонениям, спряжениям и прочим сухим премудростям. Даже упражнения в переводе, которыми насыщен любой учебник и которые имеют целью усвоение грамматических правил, он считал совершенно излишними. Они не желали растягивать изучение языков надолго, а потому эксплуатировали свои интеллектуальные способности в высшей степени интенсивно; Они не придавали значения самым неблагоприятным условиям, в которых приходилось учить языки.
Генрих Шлиман применял такую творческую форму изучения языка, как написание сочинений на свободную тему. Еще более высоким уровнем совершенствования языков для Шлимана было писание писем на том или ином языке. Полезным занятием было и ведение личных дневников на пяти разных иностранных языках.
В подходах Шлимана к самому процессу обучения в глаза прежде всего бросается одна очень важная особенность: стремление всегда получить конкретный практический результат, причем сделать это в предельно короткий срок и любой ценой, то есть без оглядки на собственные энергозатраты.
Он создает свой метод, суть которого в обильном чтении вслух на изучаемом языке, написании больших сочинений, которые проверяет репетитор, с последующим их заучиванием наизусть. Разумеется, в наши дни есть и более прогрессивные методики, но результаты Шлимана были прекрасны: за несколько месяцев он добился хороших результатов в английском и французском, приступил к итальянскому.