| Сейчас на сайте |
 |
Онлайн всего: 21 Гостей: 21 Пользователей: 0 |
|
В категории материалов: 41 Показано материалов: 1-16 |
Страницы: [1] 2 3 » |
Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
 в вопросах методики преподавания я могу быть у многих здесь присутствующих скорее учеником, нежели учителем, ибо я чувствую, что большинство или очень многие из вас — опытные учителя, работавшие на этом поприще и, во всяком случае, следившие в той или другой мере за литературой. Но, может быть, все-таки кое-какие точки зрения мне здесь удастся отметить, сколько-нибудь для вас новые. Прежде всего позвольте остановиться на таком существеннейшем вопросе, как методика обучения грамоте.
Просмотров: 50 |
Author: Щерба Л. В. |
Добавил: tivita |
Дата: 06.11.2008
| Рейтинг: 0.0/0
| Комментарии (0)
|
|
Из сравнения этих двух рядов видно, что строевые элементы дают ключ к разумению языка, что для человека, их знающего, зачастую достаточно посмотреть в словаре одно, два слова, чтобы понять в общем всю фразу, и далее, что для знающего их всегда бывает ясно — какое или какие слова следует прежде всего посмотреть в словаре.
|
|
Выше не раз говорилось о важности в языке строевых элементов. Можно даже выставить такое положение, что в процессе понимания более трудных текстов и, безусловно, в процессе изучения языка строевые элементы важнее словарных.
|
|
Для того, чтобы овладеть иностранным стилем вообще и быть в состоянии писать о разных предметах, надо прежде всего много читать разнообразного материала, избегая все же чрезмерно стилизованных произведений.
|
|
Для некоторых стилей существуют уже готовые образцы. Таковы, например, курсы так называемой «Коммерческой корреспонденции», «Письмовники» разных сортов и т. п. Их тоже бесконечное множество.
|
|
Для овладения специальным стилем следует читать как можно больше по данной специальности, и в конце концов рискнуть что-либо написать самому в этой области, ну, скажем, изложение какого-либо вопроса.
|
|
Остается сказать еще кое-что об овладении письменным языком (пункты з) и и) § 3). В общем это уменье гораздо теснее связано с пониманием книжного языка, нежели с овладением разговорным языком.
|
|
Есть одна, неприятная для взрослых, сторона метода разговорного языка: приходится начинать с очень элементарных вещей по содержанию. Нельзя на первых же уроках повести речь о перипетиях в германском рейхстаге, о положении тяжелой индустрии в Германии, о новостях французской литературы и т. п.
|
|
Но, конечно, люди стремящиеся лишь к овладению книгой, должны оставлять этот общий начальный курс, как только они почувствуют, что достаточно укрепились в строе данного языка и могут с пользой для себя заняться исключительно разбором текста.
|
|
Выше, в § 15, было сказано, что если человек впервые принимается за иностранные языки, то хотя бы он и ставил себе очень скромные цели в смысле чтения книг по специальности, он хорошо сделает, если начнет с разговорного языка. Между тем оказывается, что устному разговорному языку обучиться очень трудно, особенно без учителя.
|
|
Если человеку решительно негде учиться, то ему придется прибегнуть к помощи самоучителя (ср. § 25). Задача изучения иностранного языка без посторонней помощи, как это мы видели в разделе III, не неразрешима в применении к книжному языку, но она гораздо труднее в применении к языку устному.
|
|
Как быть с усвоением произношения? Здесь выступает на помощь особая отрасль науки о языке, фонетика, которая в руках опытного преподавателя может сделать очень многое.
|
|
Чтобы пояснить, что такое элементарные ошибки произношения, можно сослаться на смешение иностранцами таких русских слов, как нить, ныть, ныт или пыль, пиль, пыл, пил и т. п.
|
|
При обучении устной речи имеет большое значение произношение. При этом не только для умения понятно говорить, но и для умения понимать говоримое. Нужно научиться не только произносить, но и слышать иностранные звуки.
|
|
После преодоления первых трудностей, для дальнейшего продвижения, кроме изучения учебника или серии градуированных учебников, необходимо приняться за развитие «интуитивного чтения» о котором было сказано в § 18 и следующих, причем к легкой беллетристике полезно присоединять и легкую драматическую литературу.
|
|
Насколько процесс овладения книжным языком является доступным и вне условий иностранного окружения (естественного или искусственного), настолько процесс овладения устным языком представляется трудным вне этих условий.
|
|
|
| Форма входа |
 |
|
|
 |
| Рекомендуем |
 |
|
|
 |
| Друзья сайта |
 |
|
|
 |
|