Филолингвия
Пятница, 18.05.2012, 05:26
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
Категории каталога
Метод И. Полонейчика [7]
Метод О. Иванилова [18]
Смарт-программа FINAL START
Varich-метод. [2]
Коммуникативный метод с высокотехнологичной организацией разговорного тренинга
Метод Sound Smart [6]
Прикладной упрощённый сравнительный логопедический подход к фонологии английского языка.
Метод Китайгородской. [33]
Метод активизации резервных возможностей
Метод Г. Громыко [6]
Иняз-спорт
Метод И. Максименко [16]
Личностно-ориентированный метод
Метод У.Килпатрика [4]
МЕТОД УЧЕБНЫХ ПРОЕКТОВ
Метод И. Франка [15]
Метод параллельных текстов
Метод А. Сеймова [3]
Метод Н. Замяткина [22]
МАТРИЧНО-МЕДИТАТИВНЫЙ МЕТОД ОБРАТНОГО ЯЗЫКОВОГО РЕЗОНАНСА
Метод В. Куринского [8]
Автодидактика
Метод Т. Байтукалова [15]
Метод "Моделино"
Метод Дениса Рунова [17]
Метод Шехтера. [12]
Эмоционально-смысловой метод
Метод Шестова [4]
SupremeLearning
Метод Ч. Фриза, Р. Ладо. [7]
Метод общины (метод советника) [4]
Метод Елены Хон [11]
Метод Вотинова [5]
Слайдинг
Метод Драгункина. [13]
Метод Е. Авериной [5]
Иностранный за 200 часов
Метод Блумфилда. [3]
Метод И. Гивенталь [9]
Психолингвистические формулы-ПЛФ.
Метод И.Шальнова [23]
Метод Коменского. [4]
Наглядный метод
Аудиовизуальный метод. [5]
Метод С. Жуковой-де-Бовэ [4]
метод П. Тюленева [3]
Метод САВКО
Метод С. Крашена [3]
Метод Берлица. [4]
Метод "полного погружения"
Метод Гуэна [2]
Метод внутренней наглядности.
Метод Палмера [5]
Устный метод.
Метод Уэста. [6]
Reading Method
Метод Ратихия. [6]
Сознательный метод
метод Жакото [3]
БЕЗБУКВАРНЫЙ МЕТОД
Драматико-педагогический метод [2]
Метод молчания [5]
Армейский метод [5]
Методики Н. Зайцева [5]
универсально-адаптивные
Метод А. Гольцова [2]
Быстрый учитель
Метод М. Голденкова [3]
Метод В.Левенталя [4]
Метод CLP [3]
Центр языковой психологии.
Метод Л. Рон Хаббарда [8]
Метод Ашера. [9]
Метод полной физической реакции (TRP)
Метод Огдена. [11]
Basic English
Метод Т. Трушниковой [4]
Системно-модельный суперэкспресс-метод
Школа Бенедикт. [2]
Прямой метод
Метод Лозанова. [16]
Метод В. В. Петрусинского [3]
Полиэкранный метод [10]
Метод Р. Бажина [15]
Метод ЕШКО [2]
Метод Шлимана [8]
Метод Морозова [14]
Метод Щербы. [41]
Метод Н. Бодрова [13]
Метод С.Г.Тер-Минасовой [2]
Лингвосоциокультурный метод.
метод Дины Никуличевой [6]
НЛП
Метод Каллан [6]
Метод УМИН [21]
Методики В. Биркенбиль [1]
Метод Милашевича [12]
Метод Р.Вельдера [4]
Синергетический метод
Метод Р.Аткинсона. [1]
"Keyword method"-метод ключевых слов
Метод А. Зильбермана [10]
«Языковой мост»
Метод С.Гарибяна [10]
Мнемонический метод
Метод Фонетических Ассоциаций. [7]
Метод Л. Некина [15]
Метод Билла Парсонза [2]
метод «полного погружения»
Метод В. Воробьева [3]
career-english
Метод А. Кушнира [2]
метод DNA School [1]
Метод BROADCAST [2]
Метод И.М. Румянцевой [1]
Интегративный лингво-психологический тренинг (ИЛПТ)
Метод Т. Н. Игнатовой [1]
Метод И. Давыдовой [3]
Методика HeadWay [2]
Методика Глена Домана [6]
Методика А. Н. Комарова [2]
Метод Пимслера. [2]
Методика преподавания РКИ [3]
Метод P-ESL [3]
Метод А.Парибка [1]
Методика В.Г. Гвинерия [1]
A SHORT CUT
Метод А. Хоуг (А.J.Нoge) [2]
Сейчас на сайте
Онлайн всего: 5
Гостей: 5
Пользователей: 0
С днем рождения!
samigulina(40), buxutenq(38), iri-fali(22), pelagea(52), Жулдыз(20), тэффи(25)
Сегодня сайт посетили
shef
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
[28.12.2011]
Вебинар "Визуальная Модель Времен Английского глагола" - краткое введение. (3)
[21.12.2011]
А что они говорят? (21)
[20.12.2011]
Как поставить правильное английское произношение без изучения теории. (4)
[19.12.2011]
Очередной вебинар. "Что же такое язык и как им овладеть. 1 этап." (6)
[18.12.2011]
Атака ботов и спамеров. (2)
[14.12.2011]
Прошел вебинар "Что такое Визуальная Модель" (1)
[12.12.2011]
Бесплатный Вебинар "Что такое Визуальная Модель" (2)
[05.12.2011]
1-минутный тест. (4)
[05.12.2011]
Не упустите свой шанс! (0)
[28.10.2011]
Лингвистика или психология - что важнее? (0)
[26.10.2011]
Что изменится и как это будет происходить. (2)
[26.10.2011]
Сайт возобновляет активную работу! (3)
[14.10.2010]
"Как Легко и Быстро Выучить Любой Иностранный Язык" (20)
[12.10.2010]
Ребрендинг, ребрендинг... (0)
[11.10.2010]
Итоги фестиваля "Тавале" (0)
[23.09.2010]
Уезжаем на ТАВАЛЕ! (7)

Открыта Прямая Линия Онлайн Поддержки через Скайп! Звоните!
Начало » Статьи » Методика изучения языков » Метод И. Франка

В категории материалов: 15
Показано материалов: 1-10
Страницы: 1 2 »

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
Не все успеваешь сказать в интервью, а недоговоренное может вызвать недоумения. Поэтому я хотел бы дополнительно разъяснить два вопроса, которые в интервью были только намечены.


    1)    Когда и как начинать учить детей иностранному языку


Не надо с этим спешить. Дело в том, что, в среднем, до семи лет психика ребенка не приспособлена для логического усвоения какого-либо предмета. Поэтому, во-первых, для детей дошкольного возраста сразу отпадает вариант именно изучения языка — то есть вариант, по которому язык учат взрослые (грамматические конструкции и тому подобное) Если кто-то из учителей пытается учить именно так, то он просто непрофессионал и наносит вред ребенку.
Метод И. Франка | Просмотров: 2036 | Author: dagvat.blog.ru | Добавил: sveta | Дата: 16.02.2009 | Комментарии (2)

Чтение параллельных текстов может стать хорошим подспорьем в изучении иностранного языка. Но первый вопрос, который должен решить учащийся, взявшийся за данный метод, - где взять параллельные тексты и как с ними работать?

В интернете есть великолепный ресурс Илья Франка (http://franklang.ru), на котором собраны материалы для изучения самых распространенных языков, в том числе книги с параллельным переводом. У Ильи Франка есть материал для изучения, а у Ильи Шальнова – специализированная программа, заточенная под параллельные тексты. Учащимся остается объединить эти два компонента в одну обучающую систему.


Метод И. Франка | Просмотров: 4052 | Author: Алексей Ермаков | Добавил: Ilya_Shalnov | Дата: 25.07.2008 | Комментарии (4)

Мне всегда было интересно насколько эффективно использование двухязычных текстов при изучении английского языка. Представьте четкую картину: вы скачали из интернета книжку, в которой с одной стороны находится оригинальный текст, а с другой – перевод на ваш родной язык, допустим русский. Вы приступаете к чтению.

В первом же предложении вы натыкаетесь на незнакомое слово. Если вы изучаете какой-либо язык со строгими правилами чтения (немецкий, испанский, итальянский и т.др.), то проблем с прочтением этого незнакомого слова не будет. А если английский?

Метод И. Франка | Просмотров: 3722 | Author: Алексей Ермаков | Добавил: tivita | Дата: 10.05.2008 | Комментарии (11)

Суть метода Франка: берется оригинальный английский текст обьемом порядка 100 страниц и форматируется по следующей схеме. Каждый абзац произведения представляется в адаптированном виде и в оригинальном. Адаптированный текст – это оригинальный текст в который вставляется в каждой строке в скобках подстрочный перевод, иногда несколько значений некоторых слов, иногда «литературный перевод»). В конце адаптированного абзаца – 3-4 сложных слова с транскрипцией. Таким образом, изучающий может читать адаптированный текст без обращения к словарю, самостоятельно разбирая текст через сопоставление английского текста с подстрочником
Метод И. Франка | Просмотров: 6583 | Author: freedas | Добавил: tivita | Дата: 14.03.2008 | Комментарии (0)

Этот метод чтения не претендует на то, чтобы быть лучшим методом изучения языка в целом (включая разговорный, активный язык). Он рассчитан лишь на пассивное освоение языка, привыкание к языку. Это нужно, во-первых, для тех, кто занимается языком самостоятельно (так как самостоятельно все равно невозможно овладеть языком активно — раз нет практики), во-вторых, для тех, кто осваивает язык активно (так как легче активизировать то, что уже пассивно понятно и попадалось раньше). Это чтение — для начинающих, для совершенствующих язык оно не годится — им лучше читать со словарем.
Метод И. Франка | Просмотров: 4721 | Author: Илья Франк | Добавил: tivita | Дата: 09.01.2008 | Комментарии (0)

Если вы договариваетесь (или уже занимаетесь) с преподавателем, и видите, что он не ставит задачи «разговорить» вас, активизировать ваш, например, немецкий, что вы занимаетесь бессмысленными вещами (с точки зрения нормальной человеческой коммуникации): пересказываете тексты, выполняете упражнения и т.п. — иными словами, занимаетесь языком как целью, а не используете его как средство для решения жизненных задач — либо для обсуждения чего-либо, либо в создаваемых преподавателем ситуациях, — то нужно поискать другого преподавателя
Метод И. Франка | Просмотров: 2635 | Author: Илья Франк | Добавил: tivita | Дата: 04.01.2008 | Комментарии (0)

Не буду пояснять обманчивую привлекательность данного подхода – он на... эээ... зеркально блестящей поверхности, а остановлюсь на неочевидных подводных камнях, поджидающих чтецов параллельных текстов, соблазненных выставленной напоказ внешней «безупречной логичностью» рекомендуемого процесса.
Первое и основное – это то, что вы никогда не сможете честно трудиться над переводом, когда готовый результат находится у вас перед глазами. Это просто-напросто невозможно. Ваши глаза будут сами косить на соседнюю страницу, и вы ничего не сможете с этим поделать.
Метод И. Франка | Просмотров: 10499 | Author: Николай Замяткин. | Добавил: tivita | Дата: 06.07.2007 | Комментарии (53)

Несколько слов о так называемых «параллельных текстах». Похоже, что в области изучения иностранных языков таковые тексты имелись, имеются и будут иметься всегда. Подобно сорной траве, они имеют свойство произрастать и цвести махровым цветом повсеместно.
На самом деле данный подход является безусловно неприемлемым и даже откровенно вредным для вашего успешного овладения иностранным языком.
Метод И. Франка | Просмотров: 3709 | Author: Николай Замяткин | Добавил: tivita | Дата: 06.07.2007 | Комментарии (6)

Многих заботит проблема произношения. «Ставите ли вы произношение?» Включите русское радио на английском языке. Ужасное произношение! Вы сразу его отличите от Би-би-си. На Би-би-си произношение наших дикторов передразнивают в юмористических программах, когда нужно представить «голос Москвы». А этим людям произношение «ставили», и делали это не один год. Они месяцами держали зеркальце перед ртом и наблюдали, куда при таком-то звуке идет язык, куда — челюсть ... Это малоприятное занятие ни к чему ни привело.
Метод И. Франка | Просмотров: 3224 | Author: Илья Франк | Добавил: tivita | Дата: 16.06.2007 | Комментарии (0)

Язык нельзя выучить за 8 лет (обычный срок бесплодного изучения языка: 6 лет школы плюс 2 года института – и ноль на выходе), но можно освоить за год. Если вы начали осваивать язык и забросили – все быстро забудется, выветрится. Если вы уже освоили язык, то он не забывается, удерживает сам себя. При перерыве ослабевает лишь разговорный навык, но и он быстро восстанавливается – с новой практикой.
Метод И. Франка | Просмотров: 3558 | Author: Илья Франк | Добавил: tivita | Дата: 16.06.2007 | Комментарии (0)

1-10 11-15

Подпишись на RSS ленту
RSS лента
Форма входа
E-mail:
Пароль:
Рекомендуем
    

Друзья сайта
Google
Статистика
Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов
Прямой эфир
Copyright Filolingvia © 2007-2009
Сайт управляется системой uCoz