Метод Виталия Левенталя. Забавные загадки американского.
Давайте поговорим о забавных загадках. В Америке загадок “с подколкой” можно найти огромное множество, причем жанр этот скорее письменный, а не устный; многие авторы публикуют целые книжки с такого рода упражнениями для ума и чувства юмора. Для нас интересно то, что в основе их часто лежит игра слов - a play on words (обратите внимание на предлог - без него это выражение “не работает”). Игра слов на деле чаще всего означает игру двух разных значений одного и того же слова, а это очень ценно для изучающих язык. Вот как выразился один из американских авторов: Riddles has become a staple of American humor. Первое, бытовое значение слова staple известно всем - особый вид скрепки, сшивающий бумажные листы. Второе значение - более сложное и интересное: staple - базисный, основной элемент чего-либо; то, без чего нельзя обойтись: bread, salt and other staples - хлеб, соль и другие основные продукты питания Respect and trust are the staples of marriage. - Уважение и доверие это ключевые элементы брака. Кстати сказать, название сети супермагазинов канцелярских товаров STAPLES умело обыгрывает эти два значения. Итак, давайте отгадывать: What has 4 wheels and flies? - A garbage truck. (Глагол (v) fly - летать; существительное (n) fly - муха) What is a doughnut? - Someone who is crazy about money. (doughnut - пончик; каждое из составляющих его слов имеет два значения: dough - 1) тесто; 2) (слэнг) деньги, “бабки”; nut - 1) орех; 2) (слэнг, часто во множ. числе) - сумасшедший He is nuts. - Он ненормальный. She is nuts about music. - Она “чокнута” на музыке. Вот вывеска магазина сухофруктов: We’re nuts about nuts.) What has a neck but no head? - A bottle. (bottleneck - горлышко бутылки) What has two hands and a face but no arms? - A clock. (hand - стрелка; face - циферблат) What has ears but can’t hear? - Corn. (an ear of corn - початок кукурузы) What has an eye but can’t see? - A needle. (an eye of a needle - ушко иголки) How many feet are there in a yard? - It depends on how many people are standing in it. (В этом ответе очень важны предлоги: (на моем дворе - in my backyard; to depend (on) - зависеть (от); Everything depends on you. - Все зависит от вас.) Why did the boy put his radio in the refrigerator? - To hear cool music. (слэнговое словечко cool, выражающее одобрение, пришло из джазового жаргона в середине XX-го века и буквально заполонило речь подростков: This movie is really cool. - Это “клевое” кино.) What stays hot in the refrigerator? - Mustard. (hot - горячий; острый (о пище) Why are rivers lazy? - Because they never get off their beds. (river bed - устье реки) Why did the man put a clock under his desk? -Because he wanted to work overtime. (overtime - сверхурочные, а дословно это означает “над временем”) What is a hard subject? - A study of rocks. (hard - трудный; твердый) Другая группа загадок отвлекает ваше внимание какой-то деталью, так что ответ оказывается неожиданным: Why does a firefighter wear red suspenders? - To keep his pants up. - Почему пожарник носит красные подтяжки? - Чтобы штаны не упали. What kind of bushes do rabbits in Vermont sit under when it rains? - Wet ones. - Под какими кустами сидят кролики в Вермонте, когда идет дождь? - Под мокрыми. What time is it when the clock strikes 13? - Time to get a new clock. - Что это за время, когда часы бьют 13? - Время покупать новые часы. Why do lions eat raw meat? - Because they can’t cook. - Почему львы едят сырое мясо? - Потому что не умеют готовить. Why did the chicken cross the road? - To get to the other side. - Почему цыпленок перешел дорогу? - Чтобы попасть на другую сторону. Надеюсь, эти уловки заставят вас улыбнуться: What is black when it’s clean and white when it’s dirty? - A blackboard. - Что это: когда оно черное, оно чистое, и белое, когда грязное? - Школьная доска. Who can jump higher than a house? - Anyone! A house can’t jump. - Кто может прыгнуть выше, чем дом? - Любой! Дом не может прыгать. What can you hold in your left hand but not in your right hand? -Your right elbow. - Что вы можете держать в левой руке, но не в правой? - Свой правый локоть. What do you call a person who doesn’t have all his fingers on one hand? - Normal. - Как вы называете человека, у которого не все пальцы на одной руке? - Обычным. How many months have 28 days? - All of them. - Сколько месяцев имеют 28 дней? - Все. How many bricks does it take to finish a house? - Only one - the last one! - Сколько нужно кирпичей, чтобы закончить дом? - Только один - последний! Where is the ocean deepest? - On the bottom. - Где океан глубже всего? - На дне. Name a hundred things that contain milk. - Cheese, ice cream and 98 cows. - Назовите сто вещей, которые содержат молоко. - Сыр, мороженое и 98 коров. How can you divide 4 potatoes among 3 people? - Mash them first. - Как разделить поровну 3 картофелины на 4 человек? - Сначала сделайте пюре. Which hand should you stir soup with? - Neither. You should use a spoon. - Какой рукой следует мешать суп? - Никакой. Суп надо мешать ложкой. Иногда шутливые загадки обыгрывают не отдельные слова, а целые выражения: Why did the pianist put his head on the keyboard? - He wanted to play by ear. (to play by ear - играть на слух, не имея перед собой нот. Эта идиома также часто употребляется в переносном смысле: действовать без заранее определенного плана, импровизировать). What can you break without touching it? - Your promise. (to break a promise - нарушить обещание) What doesn’t ask questions but needs to be answered? - A telephone. (на это оби-ходное выражение стоит обратить нимание: when the phone rings you answer it). What comes down but never goes up? - Rain. (эта загадка встречается с разными вариациями; она обыгрывает чрезвычайно популярную среди американцев поговорку: What goes up must come down.) По поводу загадок мне однажды повстречалась элегантная фраза: Riddles are challenging your wits. О ней стоит поговорить. Слово wit (часто во множественном числе) - сообразительность; остроумие: Use your wits! - Поработай головой! (Пошевели мозгами!) Sherlock Holmes was a great wit. - Шерлок Холмс обладал остроумием и блестящим умом. I’m at my wits’ end. - Я стал в тупик (ума не приложу, что мне делать). Слово challenge, чрезвычайно емкое и употребимое в английском, нелегко перевести. Его первое, простое значение “вызов” не передает главного оттенка: challenge - испытание, проба сил; трудная задача, требующая напряжения всех сил; This job is a challenge for him. = It’s a challenging job for him. Теперь переходим к глаголу challenge - служить испытанием; напрягать: This exam will challenge your abilities. - Этот экзамен покажет, на что вы способны. И мы, конечно, можем сказать: Learning English is a real challenge for newcomers.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]