Только Вы не пугайтесь. Тренинги абсолютно экологически чисты, так как смарт-программа FINAL START никаким образом не залезает в Ваши приватные мозги. Всё значительно проще работает, как и в полноценном общении, программа всего лишь воссоздаёт суррогативно похожие на живое общение условия.
Дело в том, что при усвоении любой новой информации сто процентов её распределяется в наши сознательные и бессознательные рецепторы - приёмные каналы памяти. Причём, дверь бессознательного приоткрыта больше, чем узкий корридор нашего сознания. Они оба работают на приём информации примерно в соотношении 95% бессознательного к 5% сознательного восприятия, даже во время скучной лекции, как мне рассказавал однажды ещё на факультете иностранных языков психолог Ю. А. Лунёв. Например, когда Вы смотрите новости по ТВ, бессознательное включено постоянно, а сознательное пропускает лишь то, что касается лично Вас или может коснуться теоретически. Для практикующего психолога это является даже не открытым секретом, а давно известным фактом.
За годы собственных исследований в области самоаналитики и постанализа собственных занятий я долго искал способ переложить собственную нагрузку на плечи компьютера так, чтобы мои органы артикуляции не уставали, а результат был по возможности таким же. Я пробовал прослушивать собственные записи неизвестных мне языков в медленном режиме через паузу, делать карточки с фразами, чтобы подключить как можно больше рецепторов - слух (одновременно рецептор и контроллер) и зрение (просмотр фраз на двучзычных карточках). Всё вроде бы сходилось, но лозановские паузы уж очень клонили в сон, а результата усвоения по прежнему было мало или мягко говоря недостаточно. И лишь пару лет назад мне в голову пришла идея-догадка. Это случилось во время урока английского языка, когда я объяснял студенту (или студентке, уже не помню точно) вредность перевода каждого отдельного слова на английский язык. Выглядело объяснение примерно так:
"Понимаете, языки цивилизаций очень похожи на языки програмирования. Для того, чтобы сделать обыкновенное окно для Windows, мы можем воспользоваться разными оболочками - языками програмирования. А результат будет зрительно одинаковый - пользователь откроет файл и увидит одну и ту же картинку, вне зависимости от того, в какой среде програмирования её сделали - CC+ или Visual Basic."
А теперь представьте себе, что у Вас есть желание описать собеседникам из Германии, Франции и Испании на трёх языках одну и ту же картину Левитана (какой-нибудь осенний пейзаж с отражением). Вы же будуте использовать не заданное количество слов, а все пути словесного выражения, так как хотите, чтобы собеседник как можно точнее "УВИДЕЛ" ИМЕННО ИМИДЖ КАРТИНЫ (то есть, чтобы каждый расшифровал код средствами своего языка). По аналогии и картинку можно посылать по e-mail в разных читаемых компьютером форматах - результат один, действительно. Просто средства разные. Если посылать картинку в огромном формате *.TIFF, придётся долго ждать загрузки её в attachment сообщения. Если взять сжатый формат *.JPG, то же самое качество картинки, только в десятки раз меньшее по размеру и более мобильное в режиме пересылки по телефонным проводам.
Другими словами, говоря на любом языке, хотим мы того или нет, мы именно бегло программируем картинку, которую мы хотим, в словесный код, совместимый с кодом собеседника, чтобы тот именно увидел картинку в наших словах, расшифровав код. Единственное ограничение - транскодеру картинки лучше грузить её быстро и насыщенно, так как свежие краски воображения быстро растекаются, тускнеют, и в результате приёмный декодер - центральный нервный рецептор приёма информации собеседником - может так и не расшифровать полной картины, зашифрованной нами в медленном русском, французском, испанском или любом другом совместимом с собеседником языке. Код - это лишь средство передачи, совместимое с пониманием собеседника или цель высказывания, которая может быть реализована на любом европейском языке с одним и тем же результатом (желательно соблюдение стилистики, ставящей "взвешивание" слов в альтернативу их бессмысленному подсчитыванию). НЕ ЗАЦИКЛИВАЙТЕСЬ НА СЛОВАХ, как не стоит просматривать файл фотографии, открыв его в текстовом блокноте - редактором типа Notepad.
Восприятие информации лучше проводить бегло и на одном дыхании, нежели чем медленно и с паузами в словах.
Тем же вечером я в подвижном темпе записал и прослушал пару диалогов на испытательном для меня до сих пор испанском языке. Попробовав через пару дней воспроизвести испанские фразы самостоятельно, я заметил, что в мою память попало гораздо больше фраз, чем я ожидал. Я буквально предвидел, что скажет диктор. Более того, отдельные слова, оторванные от контекста более меня не интересовали вообще, так как я был убеждён, что слова, как майонез, лучше отдельно не кушать и не подавать самостоятельным блюдом. С другими ингредиентами усваивается, а отдельно - только дразнит или портит желудок
Первые четыре экспериментальных занятия английской версии FINAL START (тогда ещё не такие интерактивные, а всего лишь в черно-белом видеоформате), с разным уровнем сложности, были испытаны на студентах нелингвистических отделений вузов. Результат оказался просто шокирующим, не столько для меня, сколько для самих студентов первого курса, которые после 15 минут работы тренинга во время моего деликатного отсутствия с шоком для себя осознали, что только что, со скоростью более высокой, чем голос диктора, повторяли английские фразы типа When I came, everybody was speaking about me. Это был звёздный час рождения FINAL START в своём первоначальном технически недоделанном формате.
Придя домой я вновь думал об идее создания универсального курса и долго не мог заснуть. Так продолжалось примерно неделю. Я не мог поверить, что всё оказалось настолько простым: Чем быстрее темп прослушиваемой фразы, тем лучше слова образуют реально видимые нашим воображением блоки, бегло шифруемые и способные к беглой расшифровке. Скорость также помогает целой фразе, воспринятой свеми видами рецепторов, незаметно от пограничных клеток мозга прошмыгнуть в бессознательное. Но всё имеет свой предел. Ведь в отличие от 25 кадра, который вообще, по моему субъективному мнению, просто насилует подсознание, не оставляя сознательному ровным счётом ничего, мой курс не проходит мимо сознательной стороны, дабы не перегружать подсознание до норм неестественной среды. Ведь подобная перегрузка является в своём роде зашкаливанием датчиков нервной системы.
Однако, каждому своё, вернёмся к FINAL START. Проанализировав результаты абсолютно неискушённых в филологии и английском людей, я вспомнил одну любопытную вещь. Ведь сила даже в физике равна массе (объёмности фразы), умноженной на ускорение. А значит результат усваиваемости фраз равен их смысловой массе, умноженной на скоростное предъявление фразы всевозможным человеческим рецептивным каналам. Отрадным для меня был тот факт, что наводить порядок в мнимом хаосе подачи английской грамматики мне не придётся. За десять лет непрерывной практики работы с разными людьми я к тому времени уже дал около 20 тысяч уроков английского языка и имел собственную выверенную последовательность преподнесения английской грамматики от слова "Я" ( I ) и деления фраз на СОСТОЯНИЯ и ДЕЙСТВИЯ до объяснения сложнейших лишь на первый взгляд конструкций с так называемой перфектной конструкцией, которую я обозвал НАЛИЧИЕМ СДЕЛАННОГО. Согласование времён (действий) на прямой времени развивало геометрию более логичного отношения к хронологии, свойственного английскому языку. В очном режиме система финального старта уже воспитывала англоязычное мышление и работала просто в десятку. Необходимо было только реализовать результаты опыта в удобном и легковерсном компьютерном формате, каковым по сравнению с фидео оказалась векторная графика и программы для создания анимационных флэш-баннеров. Приобрести редактор было не настолько дорого, чтобы он в дальнейшем не окупился. Статья бюджета частного процветающего вуза иногда бывает открытой для покупки хорошего креативного софта. А вспоминая результаты первых экспериментальных запусков тренинга FINAL START, я был просто убеждён, что продукт станет популярным.
ВЫВОД: Сейчас по тренингам программы FINAL START множество людей от стран Африки до Канады уверенно совершенствуют свой английский, растущий (даже от нуля) куда быстрее, чем при использовании всего того софта, что когда либо прошёл через мои руки или был бы мне известен. FINAL START я нарёк смарт-программой, потому что при своем веcе меньше 1Mb она настолько умна, что обыгрывает километры бумаги и килограммы учебной литературы, обходя самые частые грамматически возникающие в живом тренинге вопросы. Их нейтрализует верная последовательность подачи информации. А самое главное - студент дистанционного курса FINAL START на всём протяжении сессии тренинга не перестаёт говорить по-английски, одновременно бегло читать и слушать голос диктора, что постепенно из ненавязчивой привычки становится неотъемлемой частью его самого и ускоряет результат, сокращая время изучения английского в десятки раз.
Ноябрь 2006 года стал триумфальным началом развития свободного выражения мыслей по-английски. Люди начали даже писать письма по-английски уже после прохождения нескольких сессий тренинга.По прежнему смею утверждать, что мировых аналогов FINAL START не существует. И даже если они появятся, это будет лишь жалкая попытка создать пародию на то рациональное зерно, которое не дано, да и не надо видеть увы, никому другому. Ведь у каждого свой финальный старт. А владение языком это лишь... It's just a matter of trust, faith and time.
Oleg Ivaniloff © August 19, 2007 All rights reserved
Другие материалы по теме
Источник: http://Oleg Ivaniloff (C) August 19, 2007 |