Итак, после нескольких недель безуспешного поиска в сети я все-таки наконец-то наткнулся на более менее полное описание легендарного метода Милашевича. Напомню, что методику которую придумал Милашевич для изучения иностранного языка можно сравнить с таблицей Менделеева, которая обобщает все тонкости грамматики английского языка в удобную для восприятия систему, таким образом все знания грамматики в голове учащегося приобретают четкую и логичную структуру.
Милашевич долгое время занимался преподаванием китайского языка и именно сходство китайского и английского языков, натолкнуло его на изобретение своего уникального метода, ведь китайский и английский это аналитические языки, а значит в них можно выделить часто повторяющиеся паттерны - опорные точки, которые позволят гораздо-гораздо проще понять общее устройство этих языков.
Для прохождения полностью курса нужно потратить всего около 30 часов, после чего даже люди не имеющие особой склонности к языкам начинают уверенно переводить с английского языка тексты любой сложности. Правда стоит заметить, что метод Милашевича не учит разговорному языку, чтобы заговорить на английском языке придется пройти другие курсы. Метод концентрируется на грамматике и на понимании прочитанного, то есть идеальному произношению читаемых текстов он тоже, увы, не учит.
Утверждение о том, что метод Милашевича абсолютно невозможно освоить без преподавателя является полнейшей неправдой. Дело в том, что метод действительно сильно опирается на грамматику русского языка (это является как достоинством так и недостатком данного метода) и если у вас были трудности с русским языком в школе, то необходимо найти какой-нибудь учебник по русскому языку и разобраться с такими базовыми понятиями как предложение, словосочетание, подлежащее, сказуемое, дополнение, определение и т.п. После чего можно будет спокойно взяться за освоение метода Милашевича.
Прошел этот курс перевода английских текстов по методу В.В. Милашевича В Москве результаты поразительные, рекомендую всем. Даже больше скажу стал его поклонником. Поэтому считаю себя обязаным нести это знамя в народ. Кому нужны реальные навыки перевода пишите мне на мыло помогу ..куда и где копать))) petromnik@yandex.ru
Милашевич разработал свой метод для быстрого обучения студентов неязыковых вузов переводу специализированных текстов. В нем дается взгляд на грамматику с точки зрения не лингвиста, а технаря (мне , например, такой подход более понятен, но за других не ручаюсь) А милгред - это уже дальнейшие попытки применить это описание для обучения его ученицей, уже после смерти автора . по ссылке метод Милашевича все прекрасно скачивается, будьте внимательнее, ссылки внизу страницы. Еще интересный подход к граматике у Жуковой-дэ-Бовэ, но она в Белоруссии, с ней тоже связаться не так просто.
Виталий, добрый день, рассылка закрыта, выпуски не доступны, пожалуйста подскажите как и (или) где можно найти этот материал (методику Милашевича). Срочно нужно поднять уровень грамматики, может преподаватель какой-нибудь сможет позаниматься по данной методике в Москве? Не могли бы Вы порекомендовать? И еще хотелось бы узнать чем метод Милашевича отличается от МИЛГРЕД? В Москве, к сожалению,по методу Милашевича невозможно, только в Санкт-Петербурге в центре СИГНУМ. А сейчас даже СИГНУМ не осуществляет набор слушателей.