Аудиолингвальный метод изучения иностранных языков, созданный Чарльзом Фризом (1887-1967) и Робертом Ладо (1915) в США в 40-50-ые годы XX ст., является своеобразным развитием идей Гарольда Пальмера. Специфику этого метода определяет в первую очередь принадлежность Фриза к другой лингвистической школе.
Трактуя язык из позиций дескриптивной лингвистики, представленной в трудах американского лингвиста Леонарда Блумфильда, Фриз рассматривает ее как систему знаков, которые используются в процессе устного общения, считая письмо искусственным и не очень точным способом фиксации звукового языка. Отсюда делается вывод о значении звуковой системы языка и о системе моделей построения предложений. Соответственно делается вывод о том, что единицей устного общения (а значит, и учеба) является предложение.Именно звуковая система и система моделей предложений отличает один язык от другого и потому составляет ее основу.
Независимо от конечной цели начальная степень учебы должна быть посвящена развитию устного вещания, а к учебе чтения следует переходить после того, как ученики завладеют языком в устной форме. Основное содержание начальной степени составляет грамматика, которая подается в виде структур (моделей). Лексика в этот период играет вспомогательную роль, ее назначение, - иллюстрировать звуки и структуры, которые изучаются. Материал отбирается на основе сопоставления языка, который изучается, и родного языка и установления типологии трудностей, однако в процессе учебы сопоставления не проводится. Различают рецептивные и производительные виды вещания и в соответствии с этим проводится научно обоснованный отбор материала. Для рецептивного усвоения структуры отбираются по принципу частотности, для производительного - на основе употребительности, типичности и исключения синонимов. В первую очередь усваиваются строевые слова, которые составляют каркас структуры, а затем знаменательные. Количество слов, какие ученики, должны усвоить в течение всего курса учебы, составляют: для вещания - 1000 единиц, для понимания на слух и письма - 3-4 тыс., для чтения - около 7 тыс. Большая часть времени (80-85%) отводится для практики, и только 15-20% занимают комментарии и объяснения.
Одним из главных заданий в процессе усвоения иностранного языка есть преодоление негативного влияния родного языка. Этим предопределенная важность соблюдения постепенного нарастания трудностей, обнаруженных в результате сравнения родного и иностранного языков. Это требование сравнивать языковые системы отличает аудиолингвальный метод от всех других прямых и непрямых методов. Больше всего оно реализуется относительно грамматического материала (например, чтобы выучить английский язык, владея только родным испанским) и менее всего - в области фонетики. Считая письмо лишь неточным отображением звукового языка (поскольку оно не передает ударению, интонации, паузы и пр.), Фриз и Ладо решительно выступают против учебы чтения (за исключением техники чтения) на начальной степени. По их мнению, учиться разговаривать и понимать устное вещание именно, и значит овладевать языком; изучая же чтение и письмо, мы допускаем, что язык ученику уже известен и он овладевает лишь ее графическим изображением.
Суть предложенного Фризом и Ладо метода, который позже был назван американским методистом Нельсоном Бруком " аудиолингвальным ", заключается в работе со структурами, посколько, по их мнению, знать язык - это уметь пользоваться структурами, наполняя их соответствующим языковым материалом и произнося их в нормальном темпе общения. Разработана ими методика работы со структурами оказала значительное влияние на современную методику. В процессе овладения структурами имеют место такие последовательные этапы: разучивание моделей путем имитации, сознательный выбор новой модели в ее противопоставлении уже известным, интенсивная тренировка с моделями и свободное употребление модели.
Источник: http://mirstatey.ru/audiolingvalnyj-metod-izucheniya-inostrannyx-yazykov |