В разделе материалов: 656 Показано материалов: 171-180 |
Страницы: « 1 2 ... 16 17 18 19 20 ... 65 66 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
При прохождении лингафонного курса, чтении простейших, а затем и более сложных книжек у вас, несомненно, будут возникать вопросы относительно используемых выражений, употребления разных слов в разных сочетаниях, изменения смысла слов в зависимости от их сочетания с другими словами и т.д. На многие из возникающих у вас вопросов вы сможете найти ответы в курсе грамматики. Для того чтобы знать, как и где их искать, нужно иметь общее представление о структуре языка и о его грамматике в целом. |
Основной целью приемов является приобретение знаний об особенностях изучаемого языка, отличающих его от родного языка и других известных языков. Работа над приемами С осуществляется, главным образом, путем чтения учебников и выполнения упражнений. Приемы применяются для изучения фонетических правил, принципов построения фраз, способов употребления глаголов, предлогов, словообразования и т.п. |
Приемы относятся к чтению различных книг на иностранном языке. Основная цель этих приемов - приобретение запаса слов в их смысловом значении, соответствующем их употреблению в иностранном языке. Обычно тексты адаптированных книжек упрощены и содержат лишь наиболее употребительные слова. Кроме того, они бывают снабжены подстрочным комментарием, в котором объясняются более трудные слова и выражения. Иногда в конце таких книжек приводится словарик, содержащий перевод слов, встречающихся в книге. |
Под приемом будем понимать конкретную форму и содержание вашей работы на занятии. Для того чтобы упростить изложение приемов и сделать его более наглядным, сходные между собой приемы обозначены одной и той же буквой с индексом - цифрой рядом с буквой. Буква с цифрой обозначает конкретный приемки программа чередования приемов будет обозначаться в виде последовательности таких букв с индексами. |
Лингафонный курс. Для начинающего изучать иностранный язык, а также всех тех, кто его уже немного знает, но не владеет разговорным языком, лингафонный курс является обязательным пособием. Необходимо также иметь магнитофон. Лингафонный курс может быть записан на пластинках либо на кассетах. Его нужно переписать с пластинок или оригинальных кассет на свои кассеты и иметь свою магнитофонную запись. К лингафонному курсу должен быть приложен текст на иностранном языке, дублирующий запись. Желательно (но не обязательно) иметь также перевод этого текста на родной язык. |
Учет индивидуальных особенностей человека, изучающего иностранный язык. Скорость изучения языка, объем и длительность занятий могут и должны быть приспособлены к индивидуальным особенностям изучающего язык. Опыт в использовании метода УМИН разными людьми говорит о том, что каждый человек, действительно желающий знать иностранный язык, может достичь реального умения пользоваться этим языком за полугода - год. Тем не менее один человек может отличаться от другого многими особенностями, которые желательно учесть, чтобы сделать программу изучения языка оптимальной для каждого отдельного человека. |
Я записался на курсы по языку. Продолжительность занятия 1 час. В учебной группе 6 человек, и, значит, моя доля времени — 10 минут. Для того чтобы добраться из дому до места проведения занятий, я трачу полчаса. На обратную дорогу — то же. На приведение себя в порядок перед выходом мне требуется 20 минут. Для того, чтобы прийти в себя по приходе домой — 10 минут. Итого, я расходую 2,5 часа лишь для того, чтобы в течении 10-ти минут поупражняться в спряжении какого-нибудь глагола. Разве это не абсурд? Разве я не могу, оставаясь дома, достать с книжной полки учебник, зарядить в магнитофон кассету с аудиокурсом и за те же самые 2,5 часа проделать в 15 раз больше полезной работы? |
Иностранный язык с самого начала обучения и до его завершения рассматривается как средство общения, обмена мыслями, намерениями. Как может быть язык средством общения, если вы его только начали изучать, повторили всего несколько фраз за диктором? Оказывается и в этом случае вы можете использовать приобретенные вами слова и фразы, хотя бы в мысленном эксперименте. |
А замечательная методика Зайцева ценна совсем другим: она позволяет сократить сроки обучения чтению. Дело в том, что кубики и таблицы Зайцева задействуют зрение и слух - самые простые и привычные для ребенка способы получения информации. Кстати, методику Зайцева успешно используют и при работе с взрослыми иностранцами, желающими изучить русский язык - в этом случае эффект наступает уже в первые дни. |
Правильно говорить о "знании" английского языка и о "навыках" речи. Речь – это такой же навык, как ходьба или бег, навык, которым каждый из нас в совершенстве овладевает в раннем детстве. Навык – это образующиеся в результате упражнения, тренировки автоматически выполняемые компоненты сознательной деятельности. Автоматизм навыка означает выключение из поля сознания отдельных компонентов сознательного действия. Мы говорим на родном языке, задумываясь только над смыслом своей речи, но не над её структурой.
|
|