Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
С днем рождения! |
|
shark(46), mitral(58), flouttsoobiow17262(29), ciledqfy(60), Fura(32), Missanits(42), Catherina_k(41), Ledianna(45), goldliv(52), BusyGina(50), tanyaz(55), Zayka2411(31), 1lopol1(41) |
|
Сегодня сайт посетили
|
| |
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков |
В разделе материалов: 656 Показано материалов: 81-90 |
Страницы: « 1 2 ... 7 8 9 10 11 ... 65 66 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Скажите, какой язык вам не дается вот уже столько лет, месяцев или недель? Я знаю людей, которые годами учат язык, а толку, ну, никакого. Милые интеллигентные люди безрезультатно кропят над премудростями грамматики, скрежеща зубами и обливаясь потом. Если же человек ко всему еще и упорен, вот тогда изучение языка превращается в каторгу. Вы говорите себе надо и упрямо продолжаете биться лбом в стену, пардон, учить язык по традиционным методикам. |
Независимо от конечной цели начальная степень учебы должна быть посвящена развитию устного вещания, а к учебе чтения следует переходить после того, как ученики завладеют языком в устной форме. Основное содержание начальной степени составляет грамматика, которая подается в виде структур (моделей). Лексика в этот период играет вспомогательную роль, ее назначение, - иллюстрировать звуки и структуры, которые изучаются. Материал отбирается на основе сопоставления языка, который изучается, и родного языка и установления типологии трудностей, однако в процессе учебы сопоставления не проводится. |
Путей и средств обучения английскому в пестром водовороте образовательного рынка такое множество... а реальный короткий путь с минимальными временными и финансовыми затратами - один. Он комплексный. Вновь прибывший в язык человек должен научиться 1) говорить 2) понимать 3) реализовывать язык в жизни за пределами своей виртуальной или реальной учебной скамьи. И все это Вы найдете в курсе FINAL START ONLINE Обгоняя голос диктора, слушайте беглую речь, бегло читайте английский текст на экране... Полчаса в день поставят все даже самые каверзные модели выражения мысли на автомат. |
Лейтенант Джонсон по-арабски не понимает. Это его и погубит? Незнание местных языков привело к провалам в Ираке и Афганистане. Журналисты и политики отмечают особую значимость языкового аспекта для национальных интересов США, не в последнюю очередь – в военной и разведывательной сферах. В заокеанских СМИ активно обсуждается проблема изучения и совершенствования преподавания иностранных языков. Эта тема обрела уже не только общественное, но и государственное звучание. |
Чтение параллельных текстов может стать хорошим подспорьем в
изучении иностранного языка. Но первый вопрос, который должен решить
учащийся, взявшийся за данный метод, - где взять параллельные тексты и
как с ними работать? В интернете есть великолепный ресурс Илья Франка
(http://franklang.ru), на котором собраны материалы для изучения самых
распространенных языков, в том числе книги с параллельным переводом. У Ильи Франка есть материал для
изучения, а у Ильи Шальнова – специализированная программа, заточенная
под параллельные тексты. Учащимся остается объединить эти два
компонента в одну обучающую систему.
|
«Очень давно, дабы не возгордились люди, строившие Вавилонскую башню, Бог наказал их: они стали разговаривать на разных языках и перестали понимать друг друга. Строительство прекратилось и люди разбрелись по свету…»
Но и в этом испытании у людей остался выход!!! Его нашел дальневосточный ученый, кандидат психологических наук В. В. Милашевич. |
Меня недавно спросили, насколько, по моему мнению, полезно при изучении иностранного языка смотреть фильмы на данном языке с русскими субтитрами. Когда я в прошлом году посещал курсы английского языка на факультете повышения квалификации преподавателей нашего университета, нам иногда давали смотреть отрывки из англоязычных фильмов, но с субтитрами на том же английском языке, а не на русском. |
Я даже представляю себе скептическую ухмылку читателей, которые эту фразу слышали много-много раз. И верно ухмыляются. Отчасти. Дело в том, что в таком виде фраза представляет из себя просто декларацию, хоть и абсолютно верную. Но декларация – это своеобразная конечная точка, а вот конкретных путей она не сообщает. Поэтому выход фильма «Эффективные психотехники»» вполне своевременен. Не то, чтобы я сделал какое-то супероткрытие или предлагаю что-то совершенно необычное. Я не сомневаюсь, что всё, что изложено в фильме, давно известно.
Фильм не просто теория.
Это – практика. |
Мне всегда было интересно насколько эффективно использование двухязычных текстов при изучении английского языка. Представьте четкую картину: вы скачали из интернета книжку, в которой с одной стороны находится оригинальный текст, а с другой – перевод на ваш родной язык, допустим русский. Вы приступаете к чтению.
В первом же предложении вы натыкаетесь на незнакомое слово. Если вы изучаете какой-либо язык со строгими правилами чтения (немецкий, испанский, итальянский и т.др.), то проблем с прочтением этого незнакомого слова не будет. А если английский? |
Самым действенным методом, обеспечивающим владение «живым» языком является аудиолингвальный метод обучения, который мы успешно применяем уже несколько лет при обучении практике речи в рамках среднесрочных обучающих программ. Аудиолингвальный метод является базисным во всех обучающих программах школы. Его преимуществом является развитие таких важных навыков, как –Говорение – но не заученными фразами из учебного пособия, а грамотное выражение собственных мыслей на иностранном языке Аудирование – понимание не только речи преподавателя, а живой иностранной речи в естественном темпе звучания |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|